ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Computers: Software

Die Anforderungen an X stellen sich so dar, dass Leistungen und Dienste

English translation: It is required that services be ... (just to get out of the plural/singular trap)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:56 Jun 5, 2004
German to English translations [PRO]
Computers: Software
German term or phrase: Die Anforderungen an X stellen sich so dar, dass Leistungen und Dienste
Die Anforderungen an X stellen sich so dar, dass Leistungen und Dienste gerecht, also nach tatsächlicher Nutzung, abgerechnet werden sollen. Dabei dürfen Mindestmengen und Aufwandskosten für die einzelnen Buchungen keine Rolle spielen.

Context: refers to an Internet-based electronic payment system.

I'm having great difficulty reconciling the plural nature of the first part of the sentence "Die Anforderungen stellen sich so dar" with the singular idea expressed in the second part. Can anyone help me out? TIA
markj
English translation:It is required that services be ... (just to get out of the plural/singular trap)
Explanation:
In my opinion the problem occurs because "Anforderungen" is seldom used in the singular form. I'd consider it bad wording unless another requirement is mentioned later in the text.

HTH,

Sabine
Selected response from:

SabineG
Local time: 07:15
Grading comment
Thanks for all three excellent and helpful suggestions!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2X must meet the requirement of fair billing for work and services, i.e. according to actual use.Anne Gillard-Groddeck
4I'd saygangels
3It is required that services be ... (just to get out of the plural/singular trap)SabineG


  

Answers


46 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
X must meet the requirement of fair billing for work and services, i.e. according to actual use.


Explanation:
I don't really understand your question - but

Die Anforderungen an X stellen sich so dar
.. literally the requirements made of X are such that....

Leistungen und Dienste gerecht abgerechnet werden sollen

work and services are to be settled up on a fair basis

There is a plural verb in both parts of the sentence, but maybe I have misunderstood the question.

Have suggested a less literal way of putting it.

Anne Gillard-Groddeck
Local time: 07:15
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Melissa Field
39 mins

agree  analisa
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
It is required that services be ... (just to get out of the plural/singular trap)


Explanation:
In my opinion the problem occurs because "Anforderungen" is seldom used in the singular form. I'd consider it bad wording unless another requirement is mentioned later in the text.

HTH,

Sabine

SabineG
Local time: 07:15
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks for all three excellent and helpful suggestions!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
I'd say


Explanation:
X is expected meet the task of billing for services and/or contributions in a fair and equitable way, that is to say, strictly according to actual usage.


Depending on what are the Leistungen, one could also say 'work performed'

gangels
Local time: 23:15
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 48
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: