German: Anwahl (Türanwahl, Produktanwahl)English translation: selection/query KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | German term or phrase: | Anwahl (Türanwahl, Produktanwahl) | | English translation: | selection/query | | Entered by: | conny |
| Options: - Contribute to this entry |
German to English translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks / Robotersteuerung | | German term or phrase: Anwahl (Türanwahl, Produktanwahl) | Kontext: Programmiervorgaben für Handlingroboter
1. Stelle:
"Eingänge
Belegung Karte - Benennung
Systemeingang Motoren Ein Start - Be32_Mot_Start
Start - Be41_Start
Systemeingang Stop - Be35_Stop
Stopanforderung **Türanwahl** - Be40_Stopanf
Roboterverriegelung - Be45_RobVerr"
2. Stelle
"Haupt- Modul
... beinhaltet
- die Startkonfiguration,
- die Haupt- Routine und
- die **Produktanwahl**.
Aus der Haupt- Routine heraus wird das Programm bei Anlagenstart von der Grundposition aus begonnen. Die Hauptroutine ruft die Startkonfiguration, die **Produktanwahl** und die Organisations- Routine auf. In der Startkonfiguration werden alle Bedingungen gesetzt bzw. überprüft, die zum sicheren Starten der Abarbeitung des Programms nötig sind. Wird zwischen verschiedenen Produktvarianten unterschieden, so wird das aktuelle Produkt in der Produktanwahlroutine bestimmt. Die Funktion der Hauptorganisations- Routine wird im folgenden Kapitel beschrieben."
Is this "product select"?
And would that fit for "Türanwahl" too?
Or does it have anything to do with "cueing"?
Thanks for your help!
|
| | | selection | Explanation: nach einiger Überlegung würde ich hier selection nehmen, mal sehen was die native speakers sagen... |
| Selected response from:
conny Germany
| Note from asker to answererIch danke Dir. Statt "Produktanwahl" stand auch "Produktabfrage", so dass ich auf "query" gegangen bin. Leider hat sich ja kein weiterer Kollege geäußert. 2 KudoZ points were awarded for this answer |
|
12 mins confidence:   |
| selection
Explanation: nach einiger Überlegung würde ich hier selection nehmen, mal sehen was die native speakers sagen...
| conny Germany Works in field Native speaker of: German PRO pts in category: 2
|
| Note from asker to answerer| Ich danke Dir. Statt "Produktanwahl" stand auch "Produktabfrage", so dass ich auf "query" gegangen bin. Leider hat sich ja kein weiterer Kollege geäußert. |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| |