Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

German: Auswertetyp

English translation: grading method







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Auswertetyp
English translation:grading method
Entered by:d_williams
Options:
- Contribute to this entry

2:09pm Feb 5, 2008Login or register (free) for more options.
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks / Data evaluation
German term or phrase: Auswertetyp
Ein Auswertesystem sollte bereits ein breites Angebot an Standardauswertetypen mitbringen, die an die jeweiligen Bedürfnisse des Kunden anpassbar sind und durch neue kundenspezifische Auswertetypen leicht erweitert werden können.

I'm drawing a total blank on this, although I'm certain there must be a set term for this in English.
d_williams
Germany
Clarification request(s) and response
Steffen Walter: 6:23pm Feb 5, 2008: What kind of "Auswertesystem" is this? A statistical analysis tool?
d_williams: 6:41am Feb 6, 2008: What kind of Auswertesystem? - It's an evaluation system for production and plant data (Auswertesystem für Produktions- und Anlagedaten), nothing to do with statistical analysis.

grading method
Explanation:
My first reaction was "grading system," but since that term is already used in system, I would specify it as a "grading method" (within the greater system).

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-02-05 18:42:48 GMT)
--------------------------------------------------

I meant, "...but since that term is already used earlier in the sentence..."
Selected response from:

Liesl
Germany
Note from asker to answerer
Thank you! And thanks for the sweet smile too :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4grading method
Liesl


  


Answers

36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
grading method

Explanation:
My first reaction was "grading system," but since that term is already used in system, I would specify it as a "grading method" (within the greater system).

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-02-05 18:42:48 GMT)
--------------------------------------------------

I meant, "...but since that term is already used earlier in the sentence..."

Liesl
Germany
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Note from asker to answerer
Thank you! And thanks for the sweet smile too :-)
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list