German to English translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks | | German term or phrase: interessante Vorteile | Context:
"Die Wahl des richtigen PC sorgt oft für interessante Vorteile."
Somehow, the literal translation "interesting benefits" just doesn't seem right. What exactly does the German 'interessant' mean here? Attractive, or something along those lines? |
| | | notable benefits | Explanation: Yes, 'notable' captures the sense of 'interessant' somewhat better in English here.
-------------------------------------------------- Note added at 53 mins (2009-11-06 11:04:23 GMT) --------------------------------------------------
re:remarkable or surprising. I'd say no to both. 'Remarkable' is a good deal more intense than 'notable,' and is not really suggested by 'interessant' in this case. I don't really see anything suggesting a surprise here, do you? |
| Selected response from:
Steven Sidore Germany Local time: 08:43
| Grading comment Danke schön! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
5 mins confidence:  peer agreement (net): +2 | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation help The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |