ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Computers (general)

einrichten

English translation: to set up


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:einrichten
English translation:to set up
Entered by: Thayenga
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:23 Jan 6, 2010
German to English translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Computers (general)
German term or phrase: einrichten
The following are some subtitles, related to instructions for use of a device.

--iPhone oder iPod Touch einrichten
--Mac or PC einrichten

Setting up/setup??
lirka
Local time: 18:36
to set up
Explanation:
to set up to be ready for service
Selected response from:

Thayenga
Germany
Local time: 00:36
Grading comment
Thanks a lot.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7to set up
Thayenga
4 +2setupArnoTranslates
5 +1setting up / setup
WolfText
4 +1set up
ElliCom


Discussion entries: 2





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
to set up


Explanation:
to set up to be ready for service

Thayenga
Germany
Local time: 00:36
Native speaker of: Native in GermanGerman
Grading comment
Thanks a lot.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  SusanneM: Passt auch.
2 mins
  -> Vielen Dank, Susanne. :)

agree  Trudy Peters: Yes, two words if used as a verb, which it is in this context.
3 mins
  -> Thank you, Trudy. :)

agree  writeaway: but this isn't a pro question. /of course it's helping out. it's why questions shouldn't be classified. help is help.
13 mins
  -> Helping out is helping out, no? :D Thank you, Writeaway.

agree  EdithK
7 hrs
  -> Danke, Edith. :)

agree  Steffen Walter
9 hrs
  -> Danke, Steffen. :)

agree  A.C0RSlNl
10 hrs
  -> Thank you, A1ex- :)

agree  Goldcoaster
18 hrs
  -> Thank you, Goldcoaster. :)
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
setting up / setup


Explanation:
As a gerund construction:
- setting up your iPhone or iPod Touch
- setting up your Mac or PC

Or as a noun-phrase:
- iPhone or iPod Touch setup
etc...
(or set-up)

WolfText
Germany
Local time: 00:36
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  SusanneM: Und auch das passt ...
2 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
setup


Explanation:
eben so

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2010-01-06 23:30:13 GMT)
--------------------------------------------------

in Ergänzung:
setup ist Substantiv (the iPhone setup works like this: ...)

set up wäre das Verb. (How to set up your iPhone:...)

ArnoTranslates
United States
Local time: 16:36
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  SusanneM: Passt.
2 mins

agree  A.C0RSlNl
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
set up


Explanation:
That is the common term. Das Einrichten would be Setup. If you refer only to a computer, you could also use install when referring to a specific program or piece of software

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2010-01-06 23:30:30 GMT)
--------------------------------------------------

sorry - when I entered my answer, I could not see the others there already.

ElliCom
Local time: 18:36
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Trudy Peters
3 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (3): writeaway, philgoddard, Paul Hamelin


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 9, 2010 - Changes made by Thayenga:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term
Jan 7, 2010 - Changes made by Paul Hamelin:
LevelPRO => Non-PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: