Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

German: Saisonverlauf

English translation: (according to/depending on/in line with) seasonal requirements



Alchemy ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:(entsprechend dem) Saisonverlauf
English translation:(according to/depending on/in line with) seasonal requirements
Entered by:Steffen Walter
Options:
- Contribute to this entry

8:39am Nov 22, 2005Login or register (free) for more options.
German to English translations [PRO]
Law/Patents - Construction / Civil Engineering / Supply Contract
German term or phrase: Saisonverlauf
Der Lieferant verpflichtet sich zur Lieferung und der Besteller zur Abnahme des jeweiligen Jahresbedarfs des Bestellers von "Product name" entsprechend dem Saisonverlauf.

I know what it means but I can't find a suitable word for it.
James Johnson
Germany
(according to/depending on/in line with) seasonal requirements
Explanation:
Same idea as Alan's, except that I'd use "seasonal requirements" here.
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Note from asker to answerer
Thanks everybody :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5(according to/depending on/in line with) seasonal requirements
Steffen Walter
3 +1seasonal fluctuations
Alan Johnson
3budgeted purchase quantitiesCHRICKNIC


  

Answers

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
seasonal fluctuations

Explanation:
Something like "depending on" or "according to" seasonal fluctuations.

Alan Johnson
Germany
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 561

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Sonja Wesseler
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
budgeted purchase quantities

Explanation:
Hallo - ist hier doch so, dass die Jahresmenge während den ganzen 12 Monaten ge-/verkauft werden muss. Saisonale Abweichungen sollten also den Parteien bekannt und die Bestellmengen während des Jahres somit budgetierbar sein. Somit könnte es mit "budgeted (oder projected) purchase quantities..." gehen. Viel Glück.

CHRICKNIC
Switzerland
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)


26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
(entsprechend dem) Saisonverlauf (according to/depending on/in line with) seasonal requirements

Explanation:
Same idea as Alan's, except that I'd use "seasonal requirements" here.

Steffen Walter
Germany
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 488
Note from asker to answerer
Thanks everybody :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree LittleBalu
2 mins

agree Nicole Schnell
10 mins

agree BrigitteHilgner: "depending on" ... kam mir spontan in den Sinn.
21 mins

agree Sonja Wesseler
1 hr

agree Jeremy Amos
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list