KudoZ home » German to English » Construction / Civil Engineering

Medien liegen an

English translation: water, gas, electricity on site

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:37 Mar 8, 2002
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
German term or phrase: Medien liegen an
"Medien" here means water, gas, electricity for a building
conny
Germany
Local time: 01:05
English translation:water, gas, electricity on site
Explanation:
or
'public utilities on site'
or just
'all public utilities'.
Public utilities seems to be used in the states, not suer about UK.
Greetings,

Nikolaus

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-08 11:21:25 (GMT)
--------------------------------------------------

sorry: not sure instead of not suer.
Selected response from:

Elisabeth Ghysels
Local time: 01:05
Grading comment
thank you, it really helped
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2water, gas, electricity on site
Elisabeth Ghysels


Discussion entries: 4





  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
water, gas, electricity on site


Explanation:
or
'public utilities on site'
or just
'all public utilities'.
Public utilities seems to be used in the states, not suer about UK.
Greetings,

Nikolaus

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-08 11:21:25 (GMT)
--------------------------------------------------

sorry: not sure instead of not suer.


    Reference: http://www.tempe.gov/tdsi/bsafety/EPlanChk/default.htm
Elisabeth Ghysels
Local time: 01:05
PRO pts in category: 11
Grading comment
thank you, it really helped

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  schmurr: wow! you're the only one who got it that it is an isolated sentence! so this must be correct!
19 mins
  -> thanks, recently looked for a potential building site in Germany myself

agree  Elvira Stoianov
23 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 9, 2006 - Changes made by Steffen Walter:
Field (write-in)construction » (none)


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search