KudoZ home » German to English » Construction / Civil Engineering



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:04 May 26, 2002
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
German term or phrase: Überströmung
Die Abluftabsaugung aus den Räumen erfolgt :
Räume mit Doppelboden
Überströmung in die Flurbereiche und Absaugung aus dem Flurbereich

The exhaust air extraction takes place as follows:
Areas with false floors
Flooding in the corridor areas and extraction from the corridor area

Thanks for any ideas!
Local time: 06:29

Summary of answers provided
4 +1overflow
4merging with ...xxxbrute



35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1

...would be my suggestion.

Hope this helps

Local time: 05:29
PRO pts in category: 6

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
merging with ...

Areas with false floors, merging with
corridor areas etc.

PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

Changes made by editors
Oct 24, 2007 - Changes made by Steffen Walter:
Term asked » Überströmung
Field (specific)(none) » Construction / Civil Engineering

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search