zu ca. 20%

English translation: about 20 per cent

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:zu ca. 20%
English translation:about 20 per cent
Entered by: TDfreelance

13:22 Apr 9, 2008
German to English translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
German term or phrase: zu ca. 20%
Herr Schmidt hat intern bei uns eine Weiterbildung auf der CNC gesteuerten Platten Zuschneidemaschine absolviert and zu ca. 20% auf dieser Maschine gearbeitet.

Does this mean he spent 20% of his time on this machine or is it someting else to do with the power of the machine?
Shane London
Australia
Local time: 23:49
he worked on that machine about 20 per cent of the time
Explanation:
It refers to his time working on the machine
Selected response from:

TDfreelance
Local time: 09:49
Grading comment
Thanks very much for that.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6he worked on that machine about 20 per cent of the time
TDfreelance
3approx. 20%
Dolores Vázquez


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
approx. 20%


Explanation:
An option.


    Reference: http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do
Dolores Vázquez
Native speaker of: Native in GalicianGalician, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 15
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
he worked on that machine about 20 per cent of the time


Explanation:
It refers to his time working on the machine

TDfreelance
Local time: 09:49
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thanks very much for that.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jon Fedler
23 mins

agree  jccantrell: That is how I understand the German, too.
1 hr

agree  Rebecca Garber
1 hr

agree  Jessica West
1 hr

agree  Richard Stephen
1 hr

agree  Harald Moelzer (medical-translator)
1 hr

disagree  SinnerAtta: "... of the time" = ambiguous. I would specify "of his working hours"
2 hrs

agree  Astrid Elke Witte
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search