09:10 Apr 23, 2008 |
German to English translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Steffen Walter Germany Local time: 06:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | (technical) instructions |
| ||
4 | direction/directive |
| ||
3 | functional directive |
| ||
3 | as instructed by (professional) supervisor (in charge) |
|
fachliche Weisungen (technical) instructions Explanation: All (technical) instructions given by the Health and Safety Coordinator on all sites he/she is supervising must be adhered to [must be heeded]. I'd even omit the "technical" (fachlich) since it strikes me as a bit pompous in this case. -------------------------------------------------- Note added at 11 mins (2008-04-23 09:22:18 GMT) -------------------------------------------------- On a related note, I believe that the distinction outlined above is irrelevant here. |
| |
Grading comment
| ||