KudoZ home » German to English » Construction / Civil Engineering

Doppelpfeiler

English translation: double columns

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Doppelpfeiler
English translation:double columns
Entered by: My Hue McGowran
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:17 Feb 11, 2009
German to English translations [PRO]
Construction / Civil Engineering / Architectural term
German term or phrase: Doppelpfeiler
Am looking for a definition of 'Doppelpfeiler'. See context below:

Über einem hohen Sockelbau wird die Fassade durch Doppelpfeiler gegliedert und endet in einem gerundeten Eckbau mit Säulen, der von einer Kuppel bekrönt ist.

Thanks.
My Hue McGowran
Austria
Local time: 16:08
double columns
Explanation:
is what I would call them

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2009-02-11 10:28:07 GMT)
--------------------------------------------------

pillars might also be an option
Selected response from:

Richard Stephen
United States
Local time: 08:08
Grading comment
Thanks you.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +5double columns
Richard Stephen


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
double columns


Explanation:
is what I would call them

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2009-02-11 10:28:07 GMT)
--------------------------------------------------

pillars might also be an option

Richard Stephen
United States
Local time: 08:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 311
Grading comment
Thanks you.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jon Fedler
1 min
  -> Thanks Jonathan

agree  Helen Shiner: Depending on the design they might be double pilasters - ie not fully attached from the facade.
8 mins
  -> Thanks Helen, yes, we really need a picture

agree  Spud Murphy: Pillars would be ok, columns tend to be Säulen. Point taken, Richard, with a picture they might also be brickwork piers.
10 mins
  -> Thanks Spud, literally it should be 'pillars', but authors are not always that consistant with their choice of words, and we don't have a picture.

agree  Louise Taggart: Yes, I would go with "double columns" although you could use "double pillars" too :o)
46 mins
  -> Thanks Louise

agree  Michael Harris
2 hrs
  -> Thanks Michael
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): xxxhazmatgerman


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search