ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Construction / Civil Engineering

wie

English translation: as required / as needed


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:wie benötigt
English translation:as required / as needed
Entered by: LittleBalu
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:07 Nov 25, 2009
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Angebot
German term or phrase: wie
Hi folks.

I have never seen it used this way and wanted to gather the collective knowledge. Here it is:

Für die Dauer der Montage wird XXX qualifizierte Vorarbeiter wie zur Erfüllung der Montagezeit benötigt und 2 qualifiziert Monteuer abstellen.


XXX is the company name.

My *guess* is something like:
For the duration of the assembly work, XXX will assign as many qualified foremen as needed to complete (cover?) the assembly term and 2 qualified mechanics.

My sticking point is 'wie' in this sentence. I am just starting, so all the other terms may change, but any pointers for 'wie' would be appreciated.

Thanks.
jccantrell
Local time: 00:56
as required
Explanation:
Look at it this way:

Für die Dauer der Montage wird XXX qualifizierte Vorarbeiter - wie zur Erfüllung der Montagezeit benötigt - und 2 qualifiziert Monteuer abstellen.



--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2009-11-25 18:15:53 GMT)
--------------------------------------------------

So, your own "guess" is pretty educated. ;-)
Selected response from:

LittleBalu
Germany
Local time: 09:56
Grading comment
Thanks to LittleBalu and all the commenters. It does appear that this is not exactly standard German and I am glad I confirmed that with Proz.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8as requiredLittleBalu


Discussion entries: 5





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
wie benötigt
as required


Explanation:
Look at it this way:

Für die Dauer der Montage wird XXX qualifizierte Vorarbeiter - wie zur Erfüllung der Montagezeit benötigt - und 2 qualifiziert Monteuer abstellen.



--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2009-11-25 18:15:53 GMT)
--------------------------------------------------

So, your own "guess" is pretty educated. ;-)

LittleBalu
Germany
Local time: 09:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 72
Grading comment
Thanks to LittleBalu and all the commenters. It does appear that this is not exactly standard German and I am glad I confirmed that with Proz.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Richard Stephen:
23 mins

agree  David Wheatley: 100% in agreement with Richard.
1 hr

agree  Johanna Timm, PhD: kurz für: (so viele) Vorarbeiter wie zur... benötigt werden
1 hr

agree  EdithK
2 hrs

agree  writeaway: wie benötigt. what's the problem?
2 hrs

agree  113160: with Johanna.
4 hrs

agree  Thayenga
1 day21 hrs

agree  Goldcoaster
2 days7 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (2): EdithK, writeaway


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 29, 2009 - Changes made by LittleBalu:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: