ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Construction / Civil Engineering

Baueinrichtungsflächen

English translation: construction facility areas


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
05:15 Nov 20, 2011
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
German term or phrase: Baueinrichtungsflächen
Ein wichtiger Aspekt der Aufgaben betrifft die Sicherheit in den U-Bahnhöfen, für die [Firma] die Lieferung und Montage aller Feuerlöscheinrichtungen durchführt. Außerdem erhielt das Unternehmen einen zusätzlich Auftrag zur Bauwasser- und Abwasser-Sicherung. Darüber hinaus stellt [Firma] die Versorgung in allen Arbeitsbereichen sicher und führt die Baueinrichtungsflächen der Bauleitung sowie der übrigen mitwirkenden Unternehmen aus.

One important aspect of this job concerns safety in the U-Bahn stations, for which [Firma] is performing the supply and assembly of all fire-extinguishing equipment. The company also received an additional contract for construction water and waste water safety. Moreover, [Firma] ensures supply in all work areas and performs the [equipment surfaces?] of the construction management company as well as the other participating companies.

This is from a company magazine, describing what one part of the company is doing. They are a contractor for the company constructing an extension to a U-Bahn line. "Performs the equipment surfaces" sure doesn't sound right, but I don't know what this term could mean.
flaggthecat
Local time: 16:38
English translation:construction facility areas
Explanation:
I think this is the translation.
Selected response from:

Peter Warwick
Local time: 00:38
Grading comment
Thank you, Peter and Kim. I went with "ensures supply in all work areas and administrates construction facilities for the construction management company" etc.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1construction facility areas
Peter Warwick


Discussion entries: 2





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
construction facility areas


Explanation:
I think this is the translation.

Peter Warwick
Local time: 00:38
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you, Peter and Kim. I went with "ensures supply in all work areas and administrates construction facilities for the construction management company" etc.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kim Metzger: "Construction facilities for the company's construction management" sounds about right. I don't think we need to translate "Flächen."
5 hrs
  -> Thanks Kim
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: