ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Construction / Civil Engineering

Haube

English translation: hood/covering


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Haube
English translation:hood/covering
Entered by: tanja293
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:30 Nov 22, 2011
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
German term or phrase: Haube
Hier geht es um einen Containerausbau für eine Forschungsstation:

Zulage Korridor-/Dachelemente:
Lieferung einer Doppelwinkelkonstruktion und Befestigung der Winkel für die **Hauben** an das Containerprofil.
Liefern von Trockenbaumaterial für das Schließen der Fugen zwischen den **Korridorhauben**
**Haubenvormontage** und -demontage im Probeaufbau.

Diese Angaben sind der Angebotsaufstellung zu besagtem Containausbau entnommen.
tanja293
Local time: 00:38
hood/covering
Explanation:
are 2 options here.
Selected response from:

Thayenga
Germany
Local time: 00:38
Grading comment
"Hood" war auch meine Vermutung. Vielen Dank Euch allen, besonders Thayenga!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4hood/covering
Thayenga


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
hood/covering


Explanation:
are 2 options here.

Thayenga
Germany
Local time: 00:38
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Grading comment
"Hood" war auch meine Vermutung. Vielen Dank Euch allen, besonders Thayenga!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Richard Stephen: I would prefer 'hood' if it fits the context; if not then 'covering'
35 mins
  -> So would I. Thank you, Richard. :)

agree  David Williams
56 mins
  -> Thank you, David. :)

agree  Ramey Rieger: Of course! Got any sun and frost? It's beautiful here!
2 hrs
  -> Thank you! Sunshine here, frost only at night. Have a wonderful day, Sis. :)

agree  Michele Gile: ...
6 hrs
  -> Thank you, Michele. :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: