Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|German to English translations [PRO]|
Law/Patents - Construction / Civil Engineering
|German term or phrase: Bedenkenanzeige nach § 6 VOB/B|
|Bedenkenanzeige oder Baubehinderungsanzeige|
|English translation:Notification of hindrance pursuant to section 6 of the VOB/B|
See link below:
"Only when the hindrance has been set out as specifically as possible is it possible for a court to judge to what extent a notiﬁcation of hindrance was necessary or whether it was unnecessary because the hindrance was already obvious to the principal."
Selected response from:
Michael Martin, MA
Local time: 03:30
|3 KudoZ points were awarded for this answer |
4 hrs confidence: | |
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations