global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » German to English » Construction / Civil Engineering



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
01:02 Jul 6, 2000
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
German term or phrase: Abkofferung
Ventilation of a boiler room. 'Wenn Rohdecke belassen wird, Abkofferung fuer Zuluft/Abluft vorsehen, ansonsonsten Auslaesse in Gipsonkartondecke vorsehen'.

Summary of answers provided
naencasement or sealing
Michael Dollman
naSee below
Anthony Frey



5 hrs
See below

This is just a guess. I cannot find anything in any of my techn. dictionaries. > If the bare ceiling shall remain, then housing or casing shall be provided for ... or .... shall be equipped with housing/casing/shell, etc. Hope this is what you are looking for.

Anthony Frey
United States
Local time: 06:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs
encasement or sealing

judging from this other example where the term is used a couple of times

Michael Dollman
Local time: 12:14
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

Changes made by editors
Mar 11, 2007 - Changes made by Steffen Walter:
Field (specific)(none) » Construction / Civil Engineering

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also: