global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » German to English » Construction / Civil Engineering

TGA-Fachplaner, TGA-Büro

English translation: technical building equipment


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:17 Aug 3, 2001
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
German term or phrase: TGA-Fachplaner, TGA-Büro
Something to do with the construction industry? It's in a list of people in a company's target group: architects, owner-builders, housing companies etc.
Local time: 19:14
English translation:technical building equipment
siehe google
Selected response from:

Local time: 18:14
Grading comment
Thanks for your help.
2 KudoZ points were awarded for this answer


Summary of answers provided
naPlanner for building infrastructure, Infrastructure specialistsgangels
natechnical building equipmentambittles
naTGA - technische Gebäudeausrüstung - building servicesUlrike Lieder



1 hr
TGA - technische Gebäudeausrüstung - building services

That's the easy part:
* TGA - Technische Gebäudeausrüstung

Trying to find an idiomatic English equivalent is a bit more difficult. "Technical facilities in/of buildings" came to mind, as did "technical equipment...", but these terms only resulted in hits from European (non English speaking) countries. One quick example below:
We have gained broad experience in our consulting activities for technical facilities in buildings. Examples include technical systems for offices, schools, prisons, courts, old people’s homes, home furnishing shops, multiplexes, car parks, workshops, museums, and also for private houses and renovation projects.

Gelbrich/Reinwaldt suggests "[building] services (mit allen Versorgungsleitungen)" for technische Gebäudeausrüstung
You'll have to see if you can work with that within your context; it sounds a bit vague to me - but maybe that's not a bad thing...
Anyway, hope this helps

Ulrike Lieder
Local time: 10:14
Native speaker of: German
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
technical building equipment

siehe google

Local time: 18:14
PRO pts in category: 2
Grading comment
Thanks for your help.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
Planner for building infrastructure, Infrastructure specialists

I think this is what's meant. Or: Planning bureau for housing infrastructure

Local time: 11:14
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 231
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

Changes made by editors
Jan 3, 2008 - Changes made by Steffen Walter:
Field (specific)(none) » Construction / Civil Engineering

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also: