German: als "ganze" FischeEnglish translation: available as whole fish KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | German term or phrase: | als "ganzer" Fisch | | English translation: | available as whole fish | | Entered by: | Sybille |
| Options: - Contribute to this entry |
German to English translations [PRO] Bus/Financial - Cooking / Culinary | | German term or phrase: als "ganze" Fische | Hecht ist als "ganzer" Fisch lieferbar
Wie sagt man das am besten |
| | Clarification request(s) and responseDavid Moore: 3:00pm Apr 16, 2007: Engineering??? Or has it some deeper meanign? Sybille: 5:16am Apr 17, 2007: No Engineering, of course. I forgot to change the topic, was in a hurry.
|
|
| | Selected response from: Cilian O'Tuama Germany
| Note from asker to answererAs simple as that ! I only was not sure to use fish or fishes.
Thanks to all of you 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
11 mins confidence:  peer agreement (net): +5 |
| als "ganze" Fische lieferbar available as whole fish
Explanation: i.e. not steaks, fillets, smoked, canned...
Tech./Eng. ?
| | Note from asker to answererAs simple as that ! I only was not sure to use fish or fishes.
Thanks to all of you |
|
|
| |