ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Cooking / Culinary

Schweinekammsteak

English translation: pork steak


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Schweinekammsteak
English translation:pork steak
Entered by: Anne-Kathrin Braun
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:07 Nov 12, 2009
German to English translations [PRO]
Marketing - Cooking / Culinary / Speisekarte Menu
German term or phrase: Schweinekammsteak
für eine Speisekarte eines deutschen Restaurants
Anne-Kathrin Braun
Local time: 09:48
pork steak
Explanation:
the "neck" thing would be an appetite killer for a menu entry
Selected response from:

Jonathan MacKerron
Local time: 09:48
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4pork neck steak
David Hollywood
4 +2pork neck cutlet
Kim Metzger
2pork steak
Jonathan MacKerron
Summary of reference entries provided
Detailansicht: Teilstücke vom Schwein / Pork cuts
Thomas Pfann

  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
pork neck cutlet


Explanation:
For preparation, about an inch cut of Schweinekamm or pork neck cutlet (with or without bone) is pressed (tenderized) and marinated from two to 24 hours. In addition, the cutlets are salted, peppered, Thüringer mustard (spicy mustard, such as brown or spicy mustard) coated, in layers with raw onion rings, into a bowl and marinated with a mixture of 3:1 Pilsner beer and vegetable oil respectively. In some recipes, garlic and Kümmel are added as further spices.
http://en.wikipedia.org/wiki/Rostbrätel

Grilled Pork Neck Cutlets (Schweinenackensteaks vom Grill)
In Germany, one of the favorite cuts of meat for the grill is a pork neck cutlet. The German word for this popular piece of meat is "Schweinenackensteak" (or simply "Nackensteak") which translates as pork neck steak. Due to the marbling the meat bastes itself during the grilling process which results in a wonderfully juicy and flavorful piece of pork.
http://www.facebook.com/note.php?note_id=103566059768


Kim Metzger
Mexico
Local time: 02:48
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 121

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  British Diana: I go for cutlet even though steak is also used bec. I prefer to keep steak for beef
2 hrs
  -> Me too.

agree  Michael Hudson: Cutlet used traditionally in US more for pork, and for cuts that need to be manipulated before cooking. Steak is for cuts taken from the animal and grilled as such. Term steak not common for pork; more now than in past for advertising/marketing reasons.
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
pork steak


Explanation:
the "neck" thing would be an appetite killer for a menu entry

Jonathan MacKerron
Local time: 09:48
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 68
Login to enter a peer comment (or grade)

1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
pork neck steak


Explanation:
I just cooked your pork neck fillet steaks from your program this week. I am not a cook but I was soooo impressed with the juicy succulent flavours that ...
www.channel4.com/food/.../neck-fillet-steak-recipe_p_1.html - Cache

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2009-11-12 14:10:16 GMT)
--------------------------------------------------

Pork-neck steak. Schweinekammsteak. 404 200g Medailonky z vepřové panenky. 190,- Kč. Medallions of pork fillet ...
www.batabi.cz/aa/documents/batabicz001/.../files/menuUrl_63... - Similar
[PDF] Grill-bar AZYL - [ Translate this page ]File Format: PDF/Adobe Acrobat - Quick View
Pork steaks. 180g 13zł. 180g 13zł. Stek z karkówki tek z karkówki tek z karkówki. Schweinekammsteak. Pork neck steak. 180g 13zł. Szaszłyk z karkówki ...


--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2009-11-12 14:15:01 GMT)
--------------------------------------------------

I must say "neck" doesn't sound overly appetizing ... I also found "jowl" but that would encourage me to order it either somaybe someone will come up with something that sounds tastier :)

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2009-11-12 14:15:52 GMT)
--------------------------------------------------

oops ... should read "wouldn't"

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2009-11-13 01:10:49 GMT)
--------------------------------------------------

coming back to the question I'm going to add this comment I found .. although I'm not really happy with either "neck" or "jowl" as the comment suggests .... a tricky one I have to say ....

Thankfully, even the most ardent mad scientists in their weird pig defattening laboratories has not been able to completely destroy the taste and fat content of the glorious pig neck, (sometimes sold as pork jowl). This is the best cut of pork that you've probably never seen for sale. I don't know whether it's the name or the fat content that scares purveyors away from selling this cut, but you should visit a good local butcher, and have that person reserve this fantastic cut of meat for you.

David Hollywood
Local time: 05:48
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  sivara
10 mins

agree  Yasutomo Kanazawa
17 mins

agree  Michael Sieger
17 mins

agree  Ingrid Moore
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


24 mins
Reference: Detailansicht: Teilstücke vom Schwein / Pork cuts

Reference information:
Bin gerade über diese interessante Ansicht der Teilstücke vom Schwein gestolpert. Sogar dreisprachig (Deutsch [A], Deutsch [D] und English). Wobei ich mich frage, ob es im Englischen nicht wichtige Unterschiede zwischen US und UK gäbe?


    Reference: http://www.fleisch-teilstuecke.at/fileadmin/_/Teilstuecke/Po...
Thomas Pfann
United Kingdom
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Note to reference poster
Asker: Danke, das ist super!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: