German: aufhellende PflegebehandlungEnglish translation: brightening treatment KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | German term or phrase: | aufhellende Pflegebehandlung | | English translation: | brightening treatment | | Entered by: | Natalie Wilcock |
| Options: - Contribute to this entry |
German to English translations [PRO] Cosmetics, Beauty / facial treatment | | German term or phrase: aufhellende Pflegebehandlung | Aus einer Liste von Gesichtsbehandlungen. Kein Kontext
Darunter steht in Klammer "Eclaireissant"
Der Kunde will das sofort wissen. Daher danke für schnelle Antworten. |
| | Clarification request(s) and responsesilvia glatzhofer: 11:48am Feb 13, 2006: fand illuminating und brightening im Netz. Was isses, Mädels? Orla Ryan: 12:31pm Feb 13, 2006: Decleor do "Illuminating facials" and the Body Shop sells a product called "lluminating Face Treatment with Kinetin" so I think "illuminating" could still be a possible contender. :) - xxxTradesca: 12:57pm Feb 13, 2006: Es muss wohl "éclaircissant" heißen statt "éclaireissant" (französisch). - xxxTradesca: 1:00pm Feb 13, 2006: Ich glaube nicht, dass hier "brightning" oder "illuminating" passt. Es geht um den Farbton, vielleicht sollen Altersflecken verblassen. - xxxTradesca: 1:11pm Feb 13, 2006: Irgendetwas in Richtung "bleaching", "discoloring" vielleicht. -
|
|
| | brightening treatment | Explanation: brightening treatment crops up in many googles for eclairissant (without the extra e)
-------------------------------------------------- Note added at 5 mins (2006-02-13 11:44:37 GMT) --------------------------------------------------
If it has to do with the facial area you could put in brightening face treatment (or b... treatment for the face). HTH. |
| Selected response from:
Natalie Wilcock Germany
| Note from asker to answererdanke schön 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
| |