ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Cosmetics, Beauty

Gesichtspackung

English translation: face pack


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Gesichtspackung
English translation:face pack
Entered by: silvia glatzhofer
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:58 Jul 20, 2009
German to English translations [PRO]
Marketing - Cosmetics, Beauty
German term or phrase: Gesichtspackung
An alle Kolleginnen, die "Verwöhnbehandlungen" im Kosmetikinstitut zu schätzen wissen und das entsprechende Fachvokabular kennen:
Ich übersetze die Preisliste eines Schönheitssalons eines Hotels bzw. die verschiedenen Anwendungen, die dort geboten werden. Bei allen Gesichtsbehandlungen sind "Gesichtspackungen" Teil des Angebots (z.B. Meeresschlamm-Gesichtspackung,
Feuchtigkeits-GEsichtspackung, usw.) Der Kollege/die Kollegin, die die letzte Broschüre übersetzt hat, verwendete dafür "poultice". Das sagt mir leider gar nichts in diesem Zusammenhang. Ich würde das eher "facial pack" oder "face pack" nennen. Oder ist gar ein ganz anderer Ausdruck üblich?
silvia glatzhofer
Local time: 16:15
facial mask
Explanation:
Face mask is an actual physical mask protecting or disguising the face. Facial by itself means the whole process of a facial treatment. Believe me, I have experience in this area!

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-07-20 15:00:18 GMT)
--------------------------------------------------

Then you can use face pack to distinguish (not facial pack). Lots of google hits for that. There may be a difference in texture between pack and mask. Maybe I am not so experienced in this area after all!
Selected response from:

Mary McCusker
Local time: 10:15
Grading comment
danke
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6facial mask
Mary McCusker
4face mask
Alison Riddell


Discussion entries: 8





  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
face mask


Explanation:
That's what they're called in the UK.

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2009-07-20 13:43:43 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.spasentiments.com/natural-face-mask-oats-p/natura...

Alison Riddell
Local time: 16:15
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
facial mask


Explanation:
Face mask is an actual physical mask protecting or disguising the face. Facial by itself means the whole process of a facial treatment. Believe me, I have experience in this area!

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-07-20 15:00:18 GMT)
--------------------------------------------------

Then you can use face pack to distinguish (not facial pack). Lots of google hits for that. There may be a difference in texture between pack and mask. Maybe I am not so experienced in this area after all!

Mary McCusker
Local time: 10:15
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
danke
Notes to answerer
Asker: Thank you, but pls. see my discusson entry above. I use facial masks for the German "Gesichtsmasken", so still sthg. for "Packung"


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  BirgitBerlin: ...as I already said in the discussion above... ;-) // in that case face pack, indeed.
34 mins
  -> Yes, I saw that after I had posted my response of course!

agree  Mustafa Er (BSc MA): -
44 mins

agree  franglish: face pack, yes
1 hr

agree  Anne-Marie Grant: face pack
3 hrs

agree  Birgit Gläser
6 hrs

agree  Harald Moelzer (medical-translator): face pack
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): Harald Moelzer (medical-translator)


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 20, 2009 - Changes made by Steffen Walter:
FieldOther => Marketing


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: