Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

German: arbeitstätig bereinigt

English translation: working day adjusted







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:arbeitstägig bereinigt
English translation:working day adjusted
Options:
- Contribute to this entry

8:14am Mar 28, 2005Login or register (free) for more options.
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Economics
German term or phrase: arbeitstätig bereinigt
"[Wirtschaftswachstum in %] Nach saison- und arbeitstätig bereinigten Daten"
I have no idea what they mean by "arbeitstätig" - has anyone come accross the term and can help? Thanks in advance - and Happy Easter!
MargitH
Austria
Clarification request(s) and response
BrigitteHilgner: 10:10am Mar 28, 2005: Have a look at Austrian statistics - "arbeitstätig" seems to be an Austrian/ Swiss word for "berufstätig". -
Ian M-H: 10:35am Mar 28, 2005: Can you give a little more context? Whose statistics are these (e.g. government, ILO...)? The text suggests adjustment (not modification!) in respect of people employed on a seasonal basis ("seasonally adjusted"), but a sentence or two more wouldn't hurt. -
Ian M-H: 4:15pm Mar 28, 2005: @ Brigitte: Yes, I've seen it in the context you mention too, but in this case I think it's just a typo (see below). -

adjusted for the number of working days
Explanation:
I think you're dealing with a typo made by Statisics Austria and copied by others in press releases etc: arbeitstätig for arbeitstägig:

http://www.statistik.at/_datenbank/isisdb31.shtml

"saison- und arbeitstägig bereinigt" would then be "adjusted for season and the number of working days" - the number of working days in e.g. Jan-Mar this year (with new Year and Easter) is lower than e.g. Jul-Sep and so adjustments need to be made for that, as well as for seasonal trends, before comparing data.

On one of their English pages you can see what they're talking about:

http://www.statistik.at/englisch/results/business/internaltr...

http://www.google.at/search?hl=en&q=saison+und+arbeitst%C3%A...
Selected response from:

Ian M-H
United States
Note from asker to answerer
Wonderful, thanks!
See also (2) http://www.oenb.at/isaweb/report.do?report=7.3
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2adjusted for the number of working daysIan M-H
2 +1after seasonal and job-related modifications to data
xxxEdda Emery


  

Answers

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
after seasonal and job-related modifications to data

Explanation:
Possibly taking into consideration the number of jobs or amount of work they did. Or "work-related"...

xxxEdda Emery
Australia
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Mustafa Er (BSc MA)
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
arbeitstägig bereinigt adjusted for the number of working days

Explanation:
I think you're dealing with a typo made by Statisics Austria and copied by others in press releases etc: arbeitstätig for arbeitstägig:

http://www.statistik.at/_datenbank/isisdb31.shtml

"saison- und arbeitstägig bereinigt" would then be "adjusted for season and the number of working days" - the number of working days in e.g. Jan-Mar this year (with new Year and Easter) is lower than e.g. Jul-Sep and so adjustments need to be made for that, as well as for seasonal trends, before comparing data.

On one of their English pages you can see what they're talking about:

http://www.statistik.at/englisch/results/business/internaltr...

http://www.google.at/search?hl=en&q=saison+und+arbeitst%C3%A...

Ian M-H
United States
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Note from asker to answerer
Wonderful, thanks!
See also (2) http://www.oenb.at/isaweb/report.do?report=7.3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Andrew Swift: You're right: http://www.psk.at/__Contentpool/Service/News/Economics/Konju...
9 mins
  -> Thanks Andrew.

agree Mustafa Er (BSc MA)
1 hr
  -> Thanks - but I don't see how you can agree with this and with Edda's answer at the same time.

neutral xxxEdda Emery: The thought about the typo briefly occurred to me too!
2 hrs
  -> But you're not convinced ("neutral")?
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list