Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to English translations [PRO] Education / Pedagogy | | German term or phrase: Studiendekan | Mit dem Master-Zeugnis wird eine Master-Urkunde ausgestellt, die eine Gesamtnote ausweist und die von der Präsidentin oder von dem Präsidenten der XXX Fachhochschule und von der Dekanin oder vom Dekan des Fachbereichs bzw. der **Studiendekanin oder dem Studiendekan** des Studiengangs unterzeichnet und mit dem Siegel der Fachhochschule versehen wird.
So what's the difference between a Dekan and a Studiendekan? The answer should reflect a British context, since I'm translating into BE. |
| Olav RixenKudoZ activityQuestions: 672 ( 4 open) ( 8 without valid answers) ( 24 closed without grading) Answers: 281 Canada
| | Local time: 13:15
|
| | dean of studies | Explanation: Just a shot. He/she is not the actual Fachbereichsdekan, but sort of an overall dean...
Alternatively, deputy dean. |
| Selected response from: Natalie Wilcock Local time: 22:15
| Grading comment Thanks, Natalie. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
3 mins confidence:  peer agreement (net): +3 dean of studies
Explanation: Just a shot. He/she is not the actual Fachbereichsdekan, but sort of an overall dean...
Alternatively, deputy dean.
| Natalie Wilcock Local time: 22:15 Native speaker of: English, German PRO pts in category: 4
|
| | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |