17:44 Jan 9, 2002 |
German to English translations [PRO] Education / Pedagogy / Education | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Dr. Fred Thomson United States Local time: 23:29 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | compulsory subjects (as set out by the school) |
| ||
4 | locally required . . . |
| ||
2 +1 | required by the school |
|
required by the school Explanation: "Schulautonom" suggests to me that this is a subject that the school itself has made compulsory, rather than something imposed by the state - I am guessing here, based on the German system. There doesn't seem to be a single-word English term, if it is necessary at all to put that word in, I would say something like: "compulsory Subject (required by the school)" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
compulsory subjects (as set out by the school) Explanation: I would translate it as: "compulsory subjects (as set out by the school)", maybe: "compulsory subjects (as laid out by the school". HTH |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
locally required . . . Explanation: None needed |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.