KudoZ home » German to English » Education / Pedagogy

decken in idealer Weise die Wertschöpfungskette im Innovationszyklus ab

English translation: ideally cover all aspects of the valued-added chain in the innovation cycle

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:34 Jul 3, 2007
German to English translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy / Uni-blurg
German term or phrase: decken in idealer Weise die Wertschöpfungskette im Innovationszyklus ab
"Die enge Zusammenarbeit, der direkte Austausch zwischen den Partnern und die Anbindung weiterer ansässiger Forschungseinrichtungen decken in idealer Weise die Wertschöpfungskette im Innovationszyklus ab"
"ensure the value-added chain in the innovation cycle"??
All suggestions are appreciated.
Jonathan MacKerron
English translation:ideally cover all aspects of the valued-added chain in the innovation cycle
Explanation:
Maybe you could also switch it around a bit and say:

"ideally cover all aspects in the innovation cycle's valued-added chain"

Hope this helps some.
Selected response from:

SpreeSarah
United States
Local time: 05:45
Grading comment
Many thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1ideally cover all aspects of the valued-added chain in the innovation cycle
SpreeSarah


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
ideally cover all aspects of the valued-added chain in the innovation cycle


Explanation:
Maybe you could also switch it around a bit and say:

"ideally cover all aspects in the innovation cycle's valued-added chain"

Hope this helps some.

SpreeSarah
United States
Local time: 05:45
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 42
Grading comment
Many thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter: ... although I'd use "in an exemplary fashion/manner" (at the end of the phrase) instead of "ideally".
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search