ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Education / Pedagogy

Schülerarbeitsanteil

English translation: had the students work independently


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Schülerarbeitsanteil
English translation:had the students work independently
Entered by: mill
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:21 Jul 16, 2008
German to English translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy
German term or phrase: Schülerarbeitsanteil
Aus einer offiziellen Beurteilung für Lehrer.

"Da sie konsequent einen hohen Schülerarbeitsanteil einplante, stand Sie während vieler Unterrichtsphasen zur Unterstützung leistungsschwacher Schüler zur Verfügung"
Karin Zickler
had the students work independantly
Explanation:
that's how I understand it. She gave the students a lot of assignments they had to complete on their own, freeing her up to work with the weaker students. Otherwise the second half of the sentence doesn't make much sense.

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2008-07-16 10:12:03 GMT)
--------------------------------------------------

independently of course, oops
Selected response from:

mill
Local time: 18:58
Grading comment
Yes, I think that is exactly what is meant.
Thank you all for your help!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4part of her time working alongside pupils
Robin Salmon
3 +1had the students work independantlymill
2student's work loadcasper


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
part of her time working alongside pupils


Language variant: English UK

Explanation:
Difficult to translate as an equivalent phrase. "Since she consistently put aside part of her time to working alongside/helping pupils...."

Robin Salmon
Australia
Local time: 03:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 55
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
had the students work independantly


Explanation:
that's how I understand it. She gave the students a lot of assignments they had to complete on their own, freeing her up to work with the weaker students. Otherwise the second half of the sentence doesn't make much sense.

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2008-07-16 10:12:03 GMT)
--------------------------------------------------

independently of course, oops

mill
Local time: 18:58
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24
Grading comment
Yes, I think that is exactly what is meant.
Thank you all for your help!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  efreitag: That's what is meant in any case.
4 hrs
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
student's work load


Explanation:
Maybe?

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2008-07-16 15:54:38 GMT)
--------------------------------------------------

Oops, sorry! It should be students' work load

casper
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 65
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 17, 2008 - Changes made by mill:
Edited KOG entry's old entry - "Schülerarbeitsanteil" => "had the students work independantly"
Jul 16, 2008 - Changes made by Steffen Walter:
FieldOther => Social Sciences
Jul 16, 2008 - Changes made by Nesrin:
LevelNon-PRO => PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: