ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Education / Pedagogy

Lern- und Arbeitsmittel in elektronischer Form

English translation: work and study resources in electronic format


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Lern- und Arbeitsmittel in elektronischer Form
English translation:work and study resources in electronic format
Entered by: Brian Browne
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:11 Jun 28, 2011
German to English translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy
German term or phrase: Lern- und Arbeitsmittel in elektronischer Form
From a Studienvertrag for an MBA course in Germany to be held in English for Chinese students:
Die Business School verpflichtet sich insbesondere für die Studierenden Lern- und Arbeitsmittel in elektronischer Form zur Verfügung zu stellen, soweit diese zur Erreichung des Studienzieles notwendig sind (nicht marktgängige Literatur).

I know what they mean with Lernmittel but can't put my finger on an appropriate phrase. I thought of "learning material in digital form" but am not sure. Could Arbeitsmittel in elektronischer Form be work equipment (access to computers and online resources)?
Brian Browne
Local time: 00:42
work and study resources in electronic format
Explanation:
It sounds a little more natural to reverse the order of 'Lern-' and 'Arbeits-'

"work and study resources"
http://tinyurl.com/6lagyay
"in electronic format"
http://tinyurl.com/6hq8fpx
Selected response from:

Andrew Swift
United Kingdom
Local time: 23:42
Grading comment
Many thanks for the suggestions. This one seems to fit the context best.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5work and study resources in electronic formatAndrew Swift
4electronic learning and other resourcesphilgoddard


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
electronic learning and other resources


Explanation:
Lernmittel are learning resources; Arbeitsmittel are just resources, ie things you use to get a job done. So I suggest using "other" to avoid repetition.

philgoddard
Local time: 17:42
Native speaker of: English
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
work and study resources in electronic format


Explanation:
It sounds a little more natural to reverse the order of 'Lern-' and 'Arbeits-'

"work and study resources"
http://tinyurl.com/6lagyay
"in electronic format"
http://tinyurl.com/6hq8fpx

Andrew Swift
United Kingdom
Local time: 23:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 244
Grading comment
Many thanks for the suggestions. This one seems to fit the context best.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  John Hein-Hartmann
6 hrs

agree  Steffen Walter
7 hrs

agree  Armorel Young
8 hrs

agree  Ramey Rieger
8 hrs

agree  mill
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): hazmatgerman


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 29, 2011 - Changes made by Steffen Walter:
FieldOther => Social Sciences


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: