ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Education / Pedagogy

markieren

English translation: to identify, to indicate


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:markieren
English translation:to identify, to indicate
Entered by: British Diana
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:28 Jul 7, 2011
German to English translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy / Bewertungsrichtlinien für ein Test
German term or phrase: markieren
Es geht um Richtlinien für die Bewertung eines Sprachtests. Die Kandidaten schreiben auf dem Aufgabenblatt einen Brief in einem Textfeld. Links and rechts von diesem Textfeld ist ein Bewertungsrand. Darüber steht "Nur für Bewertung". Unten abgesetzt ist ein breiter Kasten, das Markierungsfeld. Darüber steht "Nur für Bewerter/Innen!"
In diesem Feld markieren die Bewerter, wieviele Punkte der Kandidat für drei verschiedene Kriterien erhalten soll. Sie füllen die Felder (kleine Ellipsen) mit Bleistift aus, die der Punktzahl entsprechen, die sie dem Kandidaten für die drei Kriterien geben möchten.
Außerdem sollen die Bewerter in dem Bewertungsrand neben dem Text die Stellen mit der entsprechenden Ziffer markieren, wo die Leitpunkte 1-4 von dem Kandidaten behandelt worden sind.

Wenn ich das alles auf Englisch wiedergeben möchte, habe ich Probleme. Die Bewertungsrichtlinien heißen Marking Instructions und das Markierungsfeld heißt Marking Area. Und wenn ich "markieren" mit "mark" übersetze, habe ich nur noch "murks": "The raters mark the letter by marking the points they want to give in the marking area, before that they mark in the mark margin the place in the letter where the guiding points have been covered." Wohl kaum!
British Diana
Germany
Local time: 00:42
to identify, to indicate
Explanation:
For "markieren" in the sense of indicating in the margin where particular points have have been addressed.
Selected response from:

Sarah Swift
Local time: 00:42
Grading comment
Sarah was awarded (ha!) the most points here and I agree that "indicate" is the best term for both my contexts, espicially using Alison's addition "by filling in". I now realise that the point of "markieren" something is to draw attention to it.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4to identify, to indicate
Sarah Swift
4filling in
Erik Werner
4complete/highlightIris Heldensen
3inscribe their marksHorst Huber


Discussion entries: 18





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
filling in


Explanation:
You could use "fill in the points", and thus avoid at least some of your "Murks". But if "marking instructions" and "marking area" are given, there's not a whole lot of options - I would try to structure the sentence in such a way as to keep the individual "marks" as widely separated as possible. Good luck!

Erik Werner
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: Well, marking instructions are about how to score, so I think that is legitimate, and the marking area is for entering the "marks" in the sense of the points, so that's O.K., too, it's the verb "Markieren" that I find confusing if I use "to mark" here, too

Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
to identify, to indicate


Explanation:
For "markieren" in the sense of indicating in the margin where particular points have have been addressed.

Sarah Swift
Local time: 00:42
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Sarah was awarded (ha!) the most points here and I agree that "indicate" is the best term for both my contexts, espicially using Alison's addition "by filling in". I now realise that the point of "markieren" something is to draw attention to it.
Notes to answerer
Asker: Thank you, Sarah! Could I even say "Write the number of the guiding point in the margin"? And thank you, Alison. Does filling in an ellipse count as "entering"?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrew Swift
8 mins

agree  Alison MacG: Yes, and, in the first example, something like "enter the number of marks to be awarded"/@Diana "indicate the number of marks ... by filling in ..."?
25 mins
  -> Yes, that sounds good.

agree  Nicola Wood
16 hrs

agree  John Hein-Hartmann
1 day21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
complete/highlight


Explanation:
ebenfalls im Sinne von ausfüllen; vielleicht auch mit highlighting, wenn ich das alles richtig verstanden habe...

The raters complete the letter by highlighting the points they want to give in the marking area, before that they hightlight in the mark margin the place in the letter where the guiding points have been covered."



Iris Heldensen
Germany
Local time: 00:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: Thank you , Iris!

Asker: In fact highlight is quite a useful term, perhaps spoilt for my purposes by those yellow highlichting pens which just cover the part with colour, and this doesn't happen on the answer sheets.

Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
inscribe their marks


Explanation:
To suggest that another way of turning "mark" into a verb may be needed? Something for our native speakers?

Horst Huber
Local time: 18:42
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 3
Notes to answerer
Asker: Thank you, Horst, I could well imagine using this for "markieren" in some contexts

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: