ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Education / Pedagogy

Fachkundige Stelle

English translation: competent authority / competent body


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:55 Jul 7, 2011
German to English translations [PRO]
Law/Patents - Education / Pedagogy / Certification
German term or phrase: Fachkundige Stelle
Mit diesem Zertifikat wurde der von der Anerkennungsstelle der Bundesagentur für Arbeit anerkannten Fachkundigen Stelle XXX nachgewiesen, dass die Maßnahmen des oben aufgeführten Bildungsträgers die Anforderungen des § 85 SGB III und die Anforderungen des § 9 AZWV erfüllen.

I'm not getting on well with the first half of this sentence at all. For example, I've found 'certification body/authority', recognition body', 'credentialing body' and 'licensing authority' for 'Anerkennungsstelle' alone. I can't trace and confirm anything sensible for 'Fachkundige Stelle' even though the term appears more than 50,000 times on Google. I'm wondering about 'certification authority'. Finally, 'Mit diesem Zertifikat wurde ... nachgewiesen' - literally "with this certificate it was proved to xxx..." Can it be turned around? "This certificate ...hereby certifies that..."

I'd be truly grateful for ANY help.
AnnS
Local time: 23:42
English translation:competent authority / competent body
Explanation:
My 2 cents:
This document certifies that the competent body approved by the certification authority of the Bundesagentur für Arbeit has established to its satisfaction that…

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2011-07-07 19:33:58 GMT)
--------------------------------------------------

That's might still be a bit too informal for a legal text. I have a bad habit of trying to make these things comprehensible, that's why I don't do much legal translation.
Perhaps: This certificate documents...
Selected response from:

Sarah Swift
Local time: 00:42
Grading comment
I went with 'competent body' because it was consistent with other elements elsewhere in the material but I have to say I am very grateful for everyone's contributions. Thank you all very much.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3competent authority / competent body
Sarah Swift
3competent agencyHorst Huber


Discussion entries: 9





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
competent agency


Explanation:
It is credentialed by the licensing authority, the first "der" relates to this very "Stelle", and it was provided proof that such and such legal requirements had been fulfilled. Again, just trying to parse the German.

Horst Huber
Local time: 18:42
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
competent authority / competent body


Explanation:
My 2 cents:
This document certifies that the competent body approved by the certification authority of the Bundesagentur für Arbeit has established to its satisfaction that…

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2011-07-07 19:33:58 GMT)
--------------------------------------------------

That's might still be a bit too informal for a legal text. I have a bad habit of trying to make these things comprehensible, that's why I don't do much legal translation.
Perhaps: This certificate documents...

Sarah Swift
Local time: 00:42
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Grading comment
I went with 'competent body' because it was consistent with other elements elsewhere in the material but I have to say I am very grateful for everyone's contributions. Thank you all very much.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 7, 2011 - Changes made by Steffen Walter:
FieldOther => Law/Patents


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: