Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to English translations [PRO] Social Sciences - Education / Pedagogy | | German term or phrase: Das Plus an Bildung | This is a claim for an educational institute for the Handwerkskammer. I need to translate it for an interview in a local bi-lingual business magazine. It's also the title of the article.
Here's a short excerpt with what is meant by "Plus":
"das „Plus an Bildung“ steht einerseits für die besonders innovativen Angebote unseres Bildungshauses. Bei uns soll der Kunde das notwendige „Plus“ erhalten, um beruflich oder unternehmerisch erfolgreich zu sein, von der überbetrieblichen über Meisterkursen bis hin zum Studienabschluss."
So far I have come up with "More Education" or "More than Education", but I would appreciate other (better?) ideas! |
| Claire Gordon-KühlKudoZ activityQuestions: 43 (none open) ( 1 closed without grading) Answers: 7
| Local time: 00:43
|
| | Additional Value Education | Explanation: It is literally "mehr wert"
-------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2011-11-11 11:56:59 GMT) --------------------------------------------------
There are obviously some pithy variations on this one, so if anyone prefers added value or value-added education, that's fine by me! |
| Selected response from: British Diana Germany Local time: 00:43
| Grading comment Value-added education fits the bill best. Thank you everyone for all your excellent ideas. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
| |