ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Education / Pedagogy

Das Plus an Bildung

English translation: Value-Added Education


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Das Plus an Bildung
English translation:Value-Added Education
Entered by: British Diana
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:01 Nov 11, 2011
German to English translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy
German term or phrase: Das Plus an Bildung
This is a claim for an educational institute for the Handwerkskammer. I need to translate it for an interview in a local bi-lingual business magazine. It's also the title of the article.

Here's a short excerpt with what is meant by "Plus":
"das „Plus an Bildung“ steht einerseits für die besonders innovativen Angebote unseres Bildungshauses. Bei uns soll der Kunde das notwendige „Plus“ erhalten, um beruflich oder unternehmerisch erfolgreich zu sein, von der überbetrieblichen über Meisterkursen bis hin zum Studienabschluss."

So far I have come up with "More Education" or "More than Education", but I would appreciate other (better?) ideas!
Claire Gordon-Kühl
Local time: 00:43
Additional Value Education
Explanation:
It is literally "mehr wert"

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-11-11 11:56:59 GMT)
--------------------------------------------------

There are obviously some pithy variations on this one, so if anyone prefers added value or value-added education, that's fine by me!
Selected response from:

British Diana
Germany
Local time: 00:43
Grading comment
Value-added education fits the bill best. Thank you everyone for all your excellent ideas.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Additional Value Education
British Diana
4 +1the education edge - or - the education advantage
epheidelberg
3 +2cutting-edge in education
Nicole Schnell
4The extra/special benefit in education
Juliana Mraz
3A/The lift in learning
Ramey Rieger
3That little bit extra (learning experience)
Wendy Streitparth
3Extra Education / Education Extras
phoeberuth
3For that extra portion of education
Jutta Scherer


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Extra Education / Education Extras


Explanation:
a suggestion that would seem to fit the context.

--------------------------------------------------
Note added at 6 Min. (2011-11-11 08:07:53 GMT)
--------------------------------------------------

Or you might even say "Additional training / education".

That would keep the 'plus' idea...

phoeberuth
Local time: 00:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
cutting-edge in education


Explanation:
Suggestion.

Nicole Schnell
United States
Local time: 15:43
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 65

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zareh Darakjian Ph.D.
21 mins

agree  Oliver_F: ganz schön scharf ;-)
27 mins

neutral  British Diana: this does not have the adding-on dimension, in fact I thought "cutting edge" was like being at the forefront of new developments?
1 hr

neutral  Alison MacG: I like the "edge" idea, but not "cutting". Perhaps "Education with an edge"? Then "das notwendige Plus" in the text can be "the necessary edge" to succeed, etc.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
For that extra portion of education


Explanation:
Ich bin davon ausgegangen, dass Du etwas brauchst, was Du auch im Fließtext als Extra - also etwas, was "obendrauf gepackt wird" - ansprechen kannst.

Falls Dir dieser Vorschlag zu marktschreierisch klingt, könntest Du auch abschwächen: Your extra portion of education.

Oder vielleicht auch etwas mit "extra bonus"?

Anderer Gedanke: "education" klingt mir fast noch etwas holprig in einem Claim. Wie wär's mit "For that extra portion of knowledge"?



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-11-11 09:31:44 GMT)
--------------------------------------------------

Oder sogar: For that extra portion of skill.

Jutta Scherer
Germany
Local time: 00:43
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
the education edge - or - the education advantage


Explanation:
Two suggestions.
Both short, because it is the title of the article.


epheidelberg
Local time: 00:43
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Horst Huber: I like "advantage", how about "advantage in education"?
9 hrs
  -> I like that too.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
That little bit extra (learning experience)


Explanation:
That Little Bit Extra…
http://www.candid-solutions.com/?page_id=143

The "little bit extra" is a very powerful concept to put into practice today in every aspect of your life
http://www.articlegarden.com/Article/That-Little-Bit-Extra--...

Example sentence(s):
  • http://www.articlegarden.com/Article/That-Little-Bit-Extra---/79413
Wendy Streitparth
Local time: 00:43
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Additional Value Education


Explanation:
It is literally "mehr wert"

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-11-11 11:56:59 GMT)
--------------------------------------------------

There are obviously some pithy variations on this one, so if anyone prefers added value or value-added education, that's fine by me!

British Diana
Germany
Local time: 00:43
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24
Grading comment
Value-added education fits the bill best. Thank you everyone for all your excellent ideas.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jutta Scherer: Value ist natürlich super für Businessleute. Ich würde es allerdings abändern in "Added-value education"
13 mins
  -> Thank you, Jutta!

agree  casper: value-added education
50 mins
  -> Thank you,;-)
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
The extra/special benefit in education


Explanation:
Ich tendiere zu the special benefit in education.

Juliana Mraz
Germany
Local time: 00:43
Specializes in field
Native speaker of: German
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
A/The lift in learning


Explanation:
my shot at it

Ramey Rieger
Local time: 00:43
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 31
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 14, 2011 - Changes made by British Diana:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: