KudoZ home » German to English » Electronics / Elect Eng

anliegen

English translation: present

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:anliegen
English translation:present
Entered by: Tanja Spath-Nagazi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:20 Oct 20, 2006
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
German term or phrase: anliegen
Der Begriff taucht mehrere Male in einer Dokumentation über Leiterplatten (Verpolungs-/Pegeltest) auf:

Prinzipiell sind Messungen bzw. Tests nur dann aktiv, wenn das zugehörige Freigabesignal **anliegt**.
[...]
Die ausgegebenen Daten **liegen an**, bis ein neuer Test ausgelöst wird (wiederkehrendes Freigabesignal, d. h., die Freigabe muss zwischenzeitlich inaktiv sein).
[...]
Der Low-Pegel muss 15µs nach dem Ende eines High-Pulses **anliegen** und bis 15µs vor Beginn eines High-Pulses nachweisbar sein
Tanja Spath-Nagazi
Germany
Local time: 17:20
present
Explanation:
All they mean here is that a signal (or data) is present. There are other ways to express the same thing, e.g. XYZ carries a signal (or data), I suppose, but I would opt for the KISS-principle here.
Selected response from:

Gerhard Wieder
Local time: 16:20
Grading comment
Das ist es :-)

Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5present
Gerhard Wieder


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
present


Explanation:
All they mean here is that a signal (or data) is present. There are other ways to express the same thing, e.g. XYZ carries a signal (or data), I suppose, but I would opt for the KISS-principle here.

Gerhard Wieder
Local time: 16:20
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20
Grading comment
Das ist es :-)

Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hermann
0 min

agree  Ken Cox: perfect for passive usage (as in the asker's examples), 'applied' (or be applied) is good for active usage
30 mins

agree  Narasimhan Raghavan
45 mins

agree  Cilian O'Tuama
3 hrs

agree  Johannes Gleim
2046 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search