Ingeborg Gowans: 12:21pm Nov 15, 2006: could it be an exit breaker? really not sure. try to do some more googling.. ingheck: 12:29pm Nov 15, 2006: Hallo Ingeborg, ich weiß leider überhaupt nicht, was das sein soll. Nach einer halben Stunde Suche im Internet habe ich in einem zweisprachigen Dokument "collector fuse" gefunden, aber ob das stimmt, habe ich auch keine Ahnung. Ingeborg Gowans: 12:53pm Nov 15, 2006: collector fuse sounds more like it.. can you check with the client?? ingheck: 2:05pm Nov 15, 2006: Hallo Ingeborg und Ken, Erklärung des Kunden: 'Sicherungen, die sich in abgehender Richtung in einem Stromkreis befinden' - passt dann Dein Vorschlag, Ken? Ken Cox: 2:33pm Nov 15, 2006: absolut Ken Cox: 2:36pm Nov 15, 2006: 'load-side protective devices' wäre auch möglich (etwas fachchinesisch)
Explanation: If the 'collector fuse' translation comes from www.pfisterer.com/download_download/d_2449.pdf, my comment is that it is a rather free translation and 'collector' is very specific to the application in question in that document (overhead electrical power distribution for trams or railcars).
Also, there's a fundamental problem with translating 'Sicherung' as 'fuse', since it can just as well be a circuit breaker.
Habe mich für downstream protective devices entschieden, da häufiger im Internet als load-side protective devices. Danke Ken, Ingeborg, DC und Herbie! 4 KudoZ points were awarded for this answer
Discussion entries: 0
This area should be used only for linguistic discussions on the question.
Automatic update in 00:
Discussion board always open. Send me notifications about this discussion. Show automatic refresh counter
Explanation: If the 'collector fuse' translation comes from www.pfisterer.com/download_download/d_2449.pdf, my comment is that it is a rather free translation and 'collector' is very specific to the application in question in that document (overhead electrical power distribution for trams or railcars).
Also, there's a fundamental problem with translating 'Sicherung' as 'fuse', since it can just as well be a circuit breaker.
Ken Cox Netherlands Specializes in field Native speaker of: English PRO pts in category: 668
Note from asker to answerer
Habe mich für downstream protective devices entschieden, da häufiger im Internet als load-side protective devices. Danke Ken, Ingeborg, DC und Herbie!
Notes to answerer
Asker: Da bin ich aber froh, weil ich in einer Stunde abgeben muss - danke!
Explanation: The famous HRC (High Rupturing Capacity) fuses are used for that purpose. The said circuit breakers are not meant here, being much more expensive, and there seems to be no technical need for teh latter.
Herbie Germany Specializes in field Native speaker of: German PRO pts in category: 66