Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to English translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Medical Instruments
German term or phrase:schaftbildend
From publication of a patent for a guidewire for invasive medical instruments (using the English translation as background).
"The guidewire s includes a wire core 1 and a core envelope 2. Wire core 1 extends from distal end area 3 to distal end area 4, whereby it tapers with a conical junction area 1a from a proximal larger diameter to a proximal smaller external diameter into distal end section 1b. The core envelope 2 likewise extends from proximal end area 3 to distal end area 4 of the guidewire, and is formed by a division into two parts, rigidity tube 2a and envelope spring 2b connected to it. Rigidity tube 2a extends from proximal guidewire end area 3 via the predominantly *schaftbildende* length of the guidewire."
I did subsequently insert a note saying why this was not possible (original content in FAX form, deadline pressure). However, the note does not seem to arrived. I hope it will this time.
I get your point and agree 100% - provided it is viable to do so.
In the meantime I can send the whole translated par., though its pretty long. Regards, Jon