Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to English translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / residual current monitors | | German term or phrase: anziehen | This is a Powerpoint presentation about a residual current monitor. Not being an electrical expert, I'm not sure what verb to use in English for angezogen here:
Unteren Drehkodierschalter für Empfindlichkeit auf „TEST“ stellen.
Es wird abwechselnd ein Fehlerstrom von 30% und 50% von IΔN simuliert.
Die gelbe und rote LED blinken abwechselnd (1Hz), beide Ausgangsrelais sind dauerhaft **angezogen**.
Somit wird es möglich auch die Funktion nachgeschaltener Aktionen zu prüfen, welche normalerweise nur im Fehlerfall aktiv werden
Many thanks! |
| | | actuate / energise / engage | Explanation: For the state (as in the text) I would use 'actuated' or 'energised', but 'engaged' is also possible (literally, the armature is 'pulled in'). |
| Selected response from: Ken Cox Local time: 18:25
| Grading comment Many thanks Ken; my instinct was to up for the neutral "actuate", but it's good to have confirmation. Sorry for the delay in grading - I've been on holiday and I thought I'd done it before I left - evidently not! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
3 mins confidence: 
5 mins confidence:  peer agreement (net): +2 | anziehen (here) to pull in
Explanation: Relays pull in or are pulled in, afaik.
|  efreitag Germany Local time: 18:25 Works in field Native speaker of: German PRO pts in category: 67
|
| |
5 mins confidence:  peer agreement (net): +2 | anziehen (here) actuate / energise / engage
Explanation: For the state (as in the text) I would use 'actuated' or 'energised', but 'engaged' is also possible (literally, the armature is 'pulled in').
| Ken Cox Local time: 18:25 Specializes in field Native speaker of: English PRO pts in category: 723
|
| | Grading comment | Many thanks Ken; my instinct was to up for the neutral "actuate", but it's good to have confirmation. Sorry for the delay in grading - I've been on holiday and I thought I'd done it before I left - evidently not! |
|
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Jul 23, 2007 - Changes made by Marcus Malabad: | | Term asked | anziehen (here) => anziehen |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |