KudoZ home » German to English » Electronics / Elect Eng

Schützspulen

English translation: contactor coils

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:23 Feb 19, 2008
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
German term or phrase: Schützspulen
Schutzbeschaltung aller Schützspulen.
relays?
Roy Williams
Austria
Local time: 02:12
English translation:contactor coils
Explanation:
Ohne weiteren Kontext fällt mit nur die wörtliche Übersetzung ein.

--------------------------------------------------
Note added at 7 Min. (2008-02-19 10:30:03 GMT)
--------------------------------------------------

Wieso "relays"?

--------------------------------------------------
Note added at 15 Min. (2008-02-19 10:38:42 GMT)
--------------------------------------------------

I do know what a relay is, and a contactor is a special form of relay. The tiny bit of source text you gave clearly speaks of a "Schütz"="contactor", no need to take the more general "relay".

--------------------------------------------------
Note added at 17 Min. (2008-02-19 10:40:16 GMT)
--------------------------------------------------

It's contactor coils, not contact coils. What do you mean by "spring loaded"?

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2008-02-19 11:49:28 GMT)
--------------------------------------------------

Ich erkenne den Zusammenhang zwischen einer Spule/coil (einem elektronischen Bauteil) und "federbelastet" nicht.
Selected response from:

Erik Freitag
Germany
Local time: 02:12
Grading comment
thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2 +2contactor coils
Erik Freitag


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
contactor coils


Explanation:
Ohne weiteren Kontext fällt mit nur die wörtliche Übersetzung ein.

--------------------------------------------------
Note added at 7 Min. (2008-02-19 10:30:03 GMT)
--------------------------------------------------

Wieso "relays"?

--------------------------------------------------
Note added at 15 Min. (2008-02-19 10:38:42 GMT)
--------------------------------------------------

I do know what a relay is, and a contactor is a special form of relay. The tiny bit of source text you gave clearly speaks of a "Schütz"="contactor", no need to take the more general "relay".

--------------------------------------------------
Note added at 17 Min. (2008-02-19 10:40:16 GMT)
--------------------------------------------------

It's contactor coils, not contact coils. What do you mean by "spring loaded"?

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2008-02-19 11:49:28 GMT)
--------------------------------------------------

Ich erkenne den Zusammenhang zwischen einer Spule/coil (einem elektronischen Bauteil) und "federbelastet" nicht.

Erik Freitag
Germany
Local time: 02:12
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 86
Grading comment
thanks!
Notes to answerer
Asker: Relays also contain windings somtimes refered to as coils. Contact coils, however seems to fit extremely well.

Asker: I realize that coils indicate something spring loaded, which is why I need to be sure

Asker: Spring loaded is Federbelastet


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Johannes Gleim: Contactor coil is right. A contact coil is nonsense. The magnectic field of the contactor coil is activated by current. It has nothing to do with "spring-loaded". In this case, the spring is mechanically compressed.
9 hrs

agree  translexIQ: the spring assures the return of the core when the energizing voltage disappears. Spring loaded wants to make the difference to other contactor types (e.g. motor driven). The coil is not an electronic but electrical component.
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search