| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | German term or phrase: | Farblichtsystem | | English translation: | colored lighting / variable lighting | | Entered by: | Kim Metzger |
| Options: - Contribute to this entry |
German to English translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Conference room equipment | | German term or phrase: Farblichtsystem | Zwei professionelle, klimatisierte Tagungsräume sind mit Beamer, DSL-Netzwerk, Mikrofonanlage und Farblichtsystem ausgestattet. Technik mit Overhead, Leinwand, Flipchart, Pinnwand und Moderatorenkoffer ist im Preis inbegriffen.
Help appreciated. Googling was unsuccessful. |
| Kim MetzgerKudoZ activityQuestions: 1178 (none open) ( 10 closed without grading) Answers: 14654 Mexico
| | Local time: 03:19
|
| | Selected response from:
Michael Hudson United States Local time: 03:19
| Grading comment Thank you Michael and Bernd. 'Variable lighting' indeed seems to be the preferred term on UK, Australian and New Zealand sites, but I'm translating into US English and found 'colored lighting' to be more common on US sites. I also think the Osram translations are pretty decent. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation help The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |