German to English translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Safety instructions
German term or phrase:Nachvollziehbarkeit
Context:
"Keine Nachvollziehbarkeit gegeben."
In the "Wirksamkeit Simulation" column of a risk analysis table which generally specifies the mode of testing used to verify that the safety precautions taken to mitigate a risk are effective. I expect that "None" or "No test" might suffice, even if it over-simplifies matters a bit.
(Not entered in the KudoZ open glossary as it is so context-specific and not really a translation of the term asked) 4 KudoZ points were awarded for this answer
Despite mentioning the column heading, I forgot to specify the details of the row in the table. This is re. the generation of electromagnetic fields by current flowing in wires and internal wiring being protected so that it cannot be touched.
Automatic update in 00:
Answers
2 mins confidence: peer agreement (net): +3
(not) verifiable
Explanation:
Richard Stephen Germany Local time: 11:55 Specializes in field Native speaker of: English PRO pts in category: 109
Grading comment
Many thanks!
(Not entered in the KudoZ open glossary as it is so context-specific and not really a translation of the term asked)
The updates to the menu were made to make the site easy and more intuitive for visitors. Obviously, like any change, this may take a few days to get used to.
The dropdown menus have been divided into two-dimensional panels with similar items grouped together under headings. This eliminates scrolling for those with smaller screens, and also improves readability.
Mouseover your name at the top of the screen. Here you will find information about your account, your email settings, and more. The "My ProZ.com" menu was moved up here to simplify the main navigation, and to keep all of this type of information together.