Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to English translations [PRO] Bus/Financial - Energy / Power Generation / gas
German term or phrase:Spitzengasanlage
Der Kunde wird seinen Erdgasbedarf durch Bezug von GVS. Ausgenommen hiervon ist der Bezug von verflüssigtem Erdgas zum Betrieb von **Spitzengas**anlagen.[...] Spitzengasanlagen sind zeitweise betriebene Gaserzeugnungsanlagen, die zur Verminderung von Bezugsspitzen eingesetzt werden.
Could this be something as simple as peak gas facilities? I found something called a peak shaving facility. Could this be it?
peak load gas (facility) / peak shaving gas (facility)
Explanation: Based on my experience in the gas industry, I guess one of these two terms is what you're looking for.
"Peak shaving" is defined in German as "Spitzenausgleich", or "Ausgleich von Spitzenbelastungen".
Krokodil Germany Local time: 10:24 Specializes in field Native speaker of: English PRO pts in category: 7