ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Energy / Power Generation

Energiewende

English translation: energy transition/switch


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Energiewende
English translation: energy transition/switch
Entered by: Karen Dizon
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

04:44 Nov 15, 2011
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation / newsletter on solar panels
German term or phrase: Energiewende
Und wenn wir von Energiewende sprechen, sollten wir uns auch bewusst machen, dass es für sehr viele Menschen auf dieser Erde kein Umstieg, sondern ein Einstieg in eine verlässliche Energieversorgung wäre.

Energy-shift? Does anyone have any better ideas out there?
David Rumsey
Local time: 15:46
transition / switch
Explanation:
adding from... to.... if desired. For example "XX (country/company) is switching/undergoing a transition/transitioning from using fossil fuels to renewable energy sources."
"X phase-out" or "phasing out X" (X= nuclear energy/coal/whatever) might also be an option in certain contexts, even though it's not a true translation of the term you are asking for, but of "Ausstieg", which is related.
HTH
Selected response from:

Woodstock
Germany
Local time: 00:46
Grading comment
These are the best suggestions.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +7change in energy policy
Bernd Runge
3 +2transition / switch
Woodstock
3transformation of the German energy industry
Jayne Fox
3change of power (sources)
Ramey Rieger


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
energiwende
transformation of the German energy industry


Explanation:
is what I say.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2011-11-15 04:52:20 GMT)
--------------------------------------------------

And in this case - if it's a global perspective, you can leave out the 'German'.

Jayne Fox
Local time: 10:46
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
energiwende
transition / switch


Explanation:
adding from... to.... if desired. For example "XX (country/company) is switching/undergoing a transition/transitioning from using fossil fuels to renewable energy sources."
"X phase-out" or "phasing out X" (X= nuclear energy/coal/whatever) might also be an option in certain contexts, even though it's not a true translation of the term you are asking for, but of "Ausstieg", which is related.
HTH

Woodstock
Germany
Local time: 00:46
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
These are the best suggestions.
Notes to answerer
Asker:


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter: energy transition (transition to renewable energies/energy sources)
2 hrs
  -> Herzlichen Dank Steffen! Gruß von der Alb, hoffentlich sehen wir uns mal in Berlin wieder!

agree  GET ENERGY: Richtig, (renewable) energy transition!
2 hrs
  -> Vielen Dank, GET ENERGY (ein sehr aussagekräftiger Name)!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
energiwende
change of power (sources)


Explanation:
or:

turn towards sustainable energy
regenerative/sustainable energy movement


Ramey Rieger
Local time: 00:46
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 10
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +7
change in energy policy


Explanation:
... seems to be a rather common expression ...

Bernd Runge
Germany
Local time: 00:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 191

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Thomas Giebler: Dem stimme ich zu. Google ist zwar mit vorsicht zu genießen, aber weit über 1.000.000 Hits finde ich dann doch recht überzeugend.
30 mins
  -> Vielen Dank, Thomas. Mal sehen, was die native speakers davon halten ;-)

agree  Lynda Hepburn: sounds good to me
59 mins
  -> Great, thanks Lynda.

agree  Steffen Walter: Oder so. Ich würde allerdings "energy transition"/"transition to renewable energy sources" verwenden. / Da würde ich dann etwas mit "shift", "entry" o. ä. "basteln".
1 hr
  -> Vielen Dank, Steffen. Die transition würde ich mir für den zweiten Satzteil aufheben wollen.

agree  phoeberuth
3 hrs
  -> Vielen Dank!

agree  dkfmmuc: Melde Zustimmung.
3 hrs
  -> Danke - Weggetreten ;-)

agree  Ingeborg Gowans: ja, und mit Brigitte: AT ist Energi"e"wende
5 hrs
  -> Vielen Dank, Ingeborg - allerdings hat Brigitte Energiewende dann leider klein geschrieben ;-)

agree  Inge Meinzer
10 hrs
  -> Vielen Dank, Inge.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 24, 2011 - Changes made by Karen Dizon:
Edited KOG entryDavid Rumsey's old entry - "energiwende" => "transition / switch"
Nov 24, 2011 - Changes made by Karen Dizon:
Term askedenergiwende => Energiewende
Nov 15, 2011 - Changes made by Steffen Walter:
Field (write-in)In a newletter on solar panels. => newsletter on solar panels


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: