ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Energy / Power Generation

Rundgänger

English translation: (power) plant/station / boiler tender/attendant


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:07 Dec 5, 2011
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation / Abfallheizkraftwerk (waste thermal power plant)
German term or phrase: Rundgänger
Type of document: results of a plant audit inspection
Country: Austria
Target audience/country: power plant management and safety officer/Austria
Specific content:

'Als Mindestschichtbesetzung sind vier Mitarbeiter zwingend erforderlich:

- Schichtführer
- Kranführer
- Rundgänger
- E-Meister

Es besteht ein 4-Schicht-Betrieb.'


I think a Rundgänger must be either some sort of all-round general-purpose worker (ein Springer) or a night watchman or some sort of combination. An English equivalent would be better, but even a description of what this job entails would help.
Richard Bartholomew
Germany
Local time: 00:46
English translation:(power) plant/station / boiler tender/attendant
Explanation:
"Plant/station" or "boiler" depends on the specifics of the job and the site, of course.

At the risk of repeating myself, I continue to believe that at its core, this is about an operator, which however seems a bit too broad in this case.

Although these people do "inspect" things of course, it doesn't make them "inspectors" by any stretch IMHO, and there's much more to their job than mere inspection at any rate.

The operator, in times of normal operation, "goes/is on rounds", i.e. on the lookout to make sure everything runs as required. (In the case of a large steam generator, such a round may last one hour or more). Being on rounds, that's simply what he/she does once or twice during each shift, as long as there's no large failure or shutdown. It's by definition the main part of the operator's work during the standard operating regime.

In a nutshell, "operator" denotes the formal education/role, and "Springer, Rundgänger" is a colloquial term describing "what he/she does every day", what the daily routine is all about. The latter mustn't be taken too literally.

So I'm suggesting the above, which I believe comes a bit closer to the orig. expression.

http://www.myplan.com/careers/power-plant-operators/descript...
http://www.mymajors.com/careers-and-jobs/Turbine-Room-Attend...
http://www.mymajors.com/careers-and-jobs/Station-Tender
http://www.mymajors.com/careers-and-jobs/Boiler-Tender
http://www.ambaile.org.uk/en/item/item_photograph.jsp?item_i...
http://www.myfuture.edu.au/The Facts/Work and Employment/Occ...
http://www.tiptopjob.com/jobs/9742280_job.asp?utm_source=wor...



Selected response from:

opolt
Germany
Local time: 00:46
Grading comment
Not having been employed at such a facility, it's difficult for me to confidently assess the proffered translations. Each seems to be reasonable.

However, the job discription at http://www.mymajors.com/careers-and-jobs/Station-Tender appears to fit best with what's done at the facility in question. Thanks to everyone for your help.

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2inspectorphilgoddard
3(power) plant/station / boiler tender/attendantopolt
3general controller
Ramey Rieger


Discussion entries: 6





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
general controller


Explanation:
my suggestion

Ramey Rieger
Local time: 00:46
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 10
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
inspector


Explanation:
See Bernd's reference in the discussion entries. It means someone who goes round and makes sure everything is working.

philgoddard
Local time: 17:46
Native speaker of: English
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ramey Rieger: with "general"
13 mins

agree  Bernd Runge
1 hr

neutral  opolt: I don't believe this is used in the industry in this way; my opinion is that "inspector", in a p.s. context, suggests something completely different which is not related to daily operations at all.
1 hr
  -> And yet you say it's someone who carries out inspections... :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(power) plant/station / boiler tender/attendant


Explanation:
"Plant/station" or "boiler" depends on the specifics of the job and the site, of course.

At the risk of repeating myself, I continue to believe that at its core, this is about an operator, which however seems a bit too broad in this case.

Although these people do "inspect" things of course, it doesn't make them "inspectors" by any stretch IMHO, and there's much more to their job than mere inspection at any rate.

The operator, in times of normal operation, "goes/is on rounds", i.e. on the lookout to make sure everything runs as required. (In the case of a large steam generator, such a round may last one hour or more). Being on rounds, that's simply what he/she does once or twice during each shift, as long as there's no large failure or shutdown. It's by definition the main part of the operator's work during the standard operating regime.

In a nutshell, "operator" denotes the formal education/role, and "Springer, Rundgänger" is a colloquial term describing "what he/she does every day", what the daily routine is all about. The latter mustn't be taken too literally.

So I'm suggesting the above, which I believe comes a bit closer to the orig. expression.

http://www.myplan.com/careers/power-plant-operators/descript...
http://www.mymajors.com/careers-and-jobs/Turbine-Room-Attend...
http://www.mymajors.com/careers-and-jobs/Station-Tender
http://www.mymajors.com/careers-and-jobs/Boiler-Tender
http://www.ambaile.org.uk/en/item/item_photograph.jsp?item_i...
http://www.myfuture.edu.au/The Facts/Work and Employment/Occ...
http://www.tiptopjob.com/jobs/9742280_job.asp?utm_source=wor...





opolt
Germany
Local time: 00:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 29
Grading comment
Not having been employed at such a facility, it's difficult for me to confidently assess the proffered translations. Each seems to be reasonable.

However, the job discription at http://www.mymajors.com/careers-and-jobs/Station-Tender appears to fit best with what's done at the facility in question. Thanks to everyone for your help.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: