ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Engineering: Industrial

Aufgabeaggregat

English translation: feed unit / feeder


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Aufgabeaggregat
English translation:feed unit / feeder
Entered by: Darko Kolega
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:04 Dec 25, 2011
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / industrial mills
German term or phrase: Aufgabeaggregat
Eine Komplettierung mit folgenden Bauteilen ist kundenseitig erforderlich:
Aufgabeaggregate


thanks for English term
Darko Kolega
Croatia
Local time: 04:07
feed unit / feeder
Explanation:
This seems to be about materials handling (in this case, feed) - "Aufgabe" in the sense of "Beschickung" or "Zufuhr". Nothing to do with tasks.

See, for example,
http://www.proz.com/kudoz/english_to_german/engineering_gene...
http://www.proz.com/kudoz/english_to_german/construction_civ...
http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/engineering:_ind...

Merry Christmas!
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 04:07
Grading comment
thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Charge hopper
Anil Kelkar
4feed unitAndrew Swift
3 +1feed unit / feeder
Steffen Walter
3task unit
Daniel Frisano Paulon


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
task unit


Explanation:
a proposal

Daniel Frisano Paulon
Italy
Local time: 04:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FriulianFriulian
Notes to answerer
Asker: tanks!

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
feed unit / feeder


Explanation:
This seems to be about materials handling (in this case, feed) - "Aufgabe" in the sense of "Beschickung" or "Zufuhr". Nothing to do with tasks.

See, for example,
http://www.proz.com/kudoz/english_to_german/engineering_gene...
http://www.proz.com/kudoz/english_to_german/construction_civ...
http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/engineering:_ind...

Merry Christmas!

Steffen Walter
Germany
Local time: 04:07
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 130
Grading comment
thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrew Swift: Pipped to the post
4 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
feed unit


Explanation:
... or simply 'feeder'

See Linguee for Aufgabeleistung = feed capacity
http://www.linguee.de/deutsch-englisch/uebersetzung/aufgabel...

die Kernkomponenten .... d.h. die Mühle, den Sichter, das ***Aufgabeaggregat*** sowie den kompletten Mühlenlüfter.

Andrew Swift
United Kingdom
Local time: 03:07
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 52
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Charge hopper


Explanation:
Material handling systems have charge hoppers or charging hoppers.

Anil Kelkar
Local time: 07:37
Works in field
Native speaker of: Native in MarathiMarathi, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: