KudoZ home » German to English » Engineering (general)

in sich halbierenden Zeitabständen

English translation: at successively halved intervals

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:in sich halbierenden Zeitabständen
English translation:at successively halved intervals
Entered by: Translations4IT
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:29 Jul 26, 2005
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
German term or phrase: in sich halbierenden Zeitabständen
Für den Messaufbau empfehlen wir konkret die Verbindung eines PC mit WinCC V6+SP2 als XML-Client auf 1 bis 8 PCs mit WinCC flexible V1.0 -Runtime als XML-Server, die interne Variable im 100ms Raster um 10 inkrementieren ( unsigned Integer 4-stellig , Wertebereich : 1000 – 9990 ).

Diese Variable werden dann als OPC-Items von WinCC V6+SP2 ** in sich halbierenden Zeitabständen ** gelesen.


TiA :-)
Translations4IT
Local time: 13:01
at successively halved intervals
Explanation:
is probably as short as you'll get it

meaning the second interval is half the first, the third is half the second...
Selected response from:

Cilian O'Tuama
Local time: 09:31
Grading comment
Thanks for your help, Cilian!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2at successively halved intervals
Cilian O'Tuama


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
in sich halbierenden Zeitabständen
at successively halved intervals


Explanation:
is probably as short as you'll get it

meaning the second interval is half the first, the third is half the second...

Cilian O'Tuama
Local time: 09:31
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 195
Grading comment
Thanks for your help, Cilian!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ken Cox: but you can always make it longer...
7 mins

agree  Jan Vano
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search