German: AbfüllsicherungEnglish translation: fill level monitor KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | German term or phrase: | Abfüllsicherung | | English translation: | fill level monitor | | Entered by: | Claire Cox |
| Options: - Contribute to this entry |
German to English translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) / explosion safety | | German term or phrase: Abfüllsicherung | From the penultimate page of my technical regulations for flammable liquids
This section concerns regulations for tanks and tank equipment and lists the following:
Überfüllsicherungen, Grenzwertgeber, Abfüllsicherungen
I've been calling Überfüllsicherungen "overflow protection devices", but am now unsure what to call Abfüllsicherungen. There's no explanation of their function, so I'm not even sure how they differ from each other.
Does anyone have any bright ideas how I can distinguish between them?
Many thanks. |
| | | Selected response from:
itla Switzerland
| Note from asker to answererThanks itla 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
| |