KudoZ home » German to English » Engineering (general)

Einzopf-Wellenabdichtung

English translation: shaft-seal insert

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:24 Sep 19, 2007
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
German term or phrase: Einzopf-Wellenabdichtung
Es geht hier um die Beschreibung eines Trogschneckenförderers und dessen Zubehör:

1 Antriebs- und Endschild mit Einzopf-Wellenabdichtung
Tanja Spath-Nagazi
Germany
Local time: 16:17
English translation:shaft-seal insert
Explanation:
I think you have a typo here as above, and that this is a shaft seal to "einstecken" (push in or insert) (Ernst).

The whole word is one of those cumbersome "portmanteau" words some German writers still insist on inventing...
Selected response from:

David Moore
Local time: 16:17
Grading comment
I've searched so long for a suitable translation that I'm competely confused by this word. It's actually "EinzOpf-Wellenabdichtung". And I think you are right - your suggestion seems to fit the context; many thanks, David.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3shaft-seal insertDavid Moore


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Einzapf-Wellenabdichtung
shaft-seal insert


Explanation:
I think you have a typo here as above, and that this is a shaft seal to "einstecken" (push in or insert) (Ernst).

The whole word is one of those cumbersome "portmanteau" words some German writers still insist on inventing...

David Moore
Local time: 16:17
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 572
Grading comment
I've searched so long for a suitable translation that I'm competely confused by this word. It's actually "EinzOpf-Wellenabdichtung". And I think you are right - your suggestion seems to fit the context; many thanks, David.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search