ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » German to English » Law: Contract(s)

garantierenden Leistungen

English translation: levels of performance to be guaranteed


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:zu garantierenden Leistungen
English translation:levels of performance to be guaranteed
Entered by: Ashok Bagri
Options:
- Contribute to this entry

06:41 Oct 31, 2009Login or register (free) for more options.
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Law: Contract(s)
German term or phrase: garantierenden Leistungen
Begleitung der Inbetriebnahmen und alle Kosten bis zum Erreichen der zu garantierenden Leistungen.
Sämtliche für die De- und Montage benötigten Persönlichen Schutzausrüstungen (Helm, Sicherheitsschuhe, Sicherheitskleider, Sicherheitsgurte, Höhensicherungsgeräte usw gem. Punkt 3.2)
Ashok Bagri
India
Local time: 15:23
levels of performance to be guaranteed
Explanation:
This seems to be part of a specification or an invitation to tender, rather than an offer. The required levels of performance (Jo's answer) are presumably specified elsewhere. The customer requires the contractor to give a guarantee or assurance that these will be achieved. All costs are to be borne by the contractor until the required levels are achieved (to the customer's satisfaction).
Selected response from:

Clive Phillips
United Kingdom
Local time: 09:53
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4assured performanceYasutomo Kanazawa
4 +2levels of performance to be guaranteed
Clive Phillips
4required levels of performance
Jo Bennett
3guaranteeing performance
elsefien


Discussion entries: 6





  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
assured performance


Explanation:
Monitoring of start-up and all costs to achieve assured performance.

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2009-10-31 07:06:19 GMT)
--------------------------------------------------

Should have been "performances".

Yasutomo Kanazawa
Japan
Local time: 18:53
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jonathan Fedler: or guaranteed performance
5 mins
  -> Thank you Jonathan, for your comment.

agree  MMUlr: with Jonathan: guaranteed (or also: warranted?) - however, the part "zu garantieren" is not included which is: "performances *to be* guaranteed"
34 mins
  -> Thank you for your comments.

agree  sivara: with Jonathan!
3 hrs
  -> Thank you sivara

agree  Goldcoaster: guaranteed
5 hrs
  -> Thank you Goldcoaster, and have a nice weekend.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
required levels of performance


Explanation:
thus "bis zum Erreichen der zu garantierenden Leistungen" becomes "until the required levels of performance have been achieved".

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-10-31 09:31:12 GMT)
--------------------------------------------------

This provides a plural rendering, if this is important in the context.

Jo Bennett
United Kingdom
Local time: 09:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
guaranteeing performance


Explanation:
or assuring

elsefien
Belgium
Local time: 10:53
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
levels of performance to be guaranteed


Explanation:
This seems to be part of a specification or an invitation to tender, rather than an offer. The required levels of performance (Jo's answer) are presumably specified elsewhere. The customer requires the contractor to give a guarantee or assurance that these will be achieved. All costs are to be borne by the contractor until the required levels are achieved (to the customer's satisfaction).

Clive Phillips
United Kingdom
Local time: 09:53
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jo Bennett: Yes, quite so.
3 hrs
  -> Many thanks, Jo. Our answers differ only slightly.

agree  MMUlr: absolutely :-)
4 hrs
  -> Thank you, MMUlr - also for your discussion response.
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): writeaway


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: