GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
15:11 Mar 4, 2001 |
German to English translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Karl Apsel Ireland Local time: 00:43 | |||
Grading comment
|
structure / structural fabric Explanation: "Bausubstanz" describes an existing structure (usually buildings)and is usually used to describe the state of this structure. "Die Bausubstanz ist veraltet." = "The structural fabric / The structure has become outdated." "die Bausubstanz ist gut" = "the building is structurally sound" I hope this helps. Langenscheidt, Pons |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
structure Explanation: fabric,structure Example (cant think of what veralted is...): Die Bausubstanz ist gut << the house is structurally sound. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
substance of a building (structure) Explanation: The structure is obsolete. Bausubstanz is, quite literally, the substance of a building or its structure. Gelbrich/Reinwaldt, Bauwesen, list exactly that for Bausubstanz - substance of a building (structure). HTH Gelbrich/Reinwaldt, FWB Bauwesen |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
The structure is no longer sound due to age. Explanation: This is a plain-worded reading of the sentence. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
structural substance Explanation: literal translation doesn't sound bad to me. this is Australian English, sorry. xxx |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
"The material is worn out," "The substance is out of date," etc. Explanation: I honestly cannot see a realistic way to provide an adequate translation without more extensive context than provided. Depending on what "Bausubstanz" we are talking about, the translation could be: The material is worn out. The substance is out of date. The structure is archaic. The matter is obsolete. The material is outdated. The structure is outmoded. Etc., etc. etc. Fuad |
| |||||||||||||
11 hrs
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|