KudoZ home » German to English » Engineering (general)

Hauptprintbox

English translation: main board enclosure

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Hauptprintbox
English translation:main board enclosure
Entered by: Hermann
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:33 Mar 6, 2004
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
German term or phrase: Hauptprintbox
(Reference to http://www.proz.com/kudoz/656140)

Second word from the same sentence:

Kontrollieren ob die Hauptprintbox am Mutterprint festsitzend im Stecker eingesetzt ist, ....

I can't find *anything* on Hauptprintbox, but I suppose main circuit board box isn't out of the question?
Michael Roberts
United States
Local time: 05:48
Hi Michael,
Explanation:
The main circuit coard enclosure - maybe even box

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2004-03-06 21:36:37 GMT)
--------------------------------------------------

*b*oard
Selected response from:

Hermann
Local time: 10:48
Grading comment
I still went with main circuit board enclosure (mostly) but used "box" in a few space-critical captions. "Main board box" doesn't do it for me -- it sounds like a box made of boards, which is not what's intended.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1Hi Michael,
Hermann


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Hi Michael,


Explanation:
The main circuit coard enclosure - maybe even box

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2004-03-06 21:36:37 GMT)
--------------------------------------------------

*b*oard

Hermann
Local time: 10:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 67
Grading comment
I still went with main circuit board enclosure (mostly) but used "box" in a few space-critical captions. "Main board box" doesn't do it for me -- it sounds like a box made of boards, which is not what's intended.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Guenther Danzer: jau, wenn wir aus "coard" ein "board" machen. Vermutlich "box" enclosure kommt mit zu "groß" vor. Den "circuit" würde ich weglassen, also "main board box" ;-)
15 hrs
  -> Hallo Guenther - enclosure is quite neutral and can be big or small.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search