Betriebsstoffe

English translation: operational materials/substances

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Betriebsstoffe
English translation:operational materials/substances
Entered by: Steffen Walter

00:03 Jul 13, 2001
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
German term or phrase: Betriebsstoffe
Sorry, the only context is that it's in a list of things that you don't want contaminating your food.
CarDel
Local time: 02:49
operational materials/substances
Explanation:
These are things which belong to the plant and machinery, but which don't belong in the foodstuff (lubricating oils e.g.)
Selected response from:

Alan Johnson
Germany
Local time: 09:49
Grading comment
This works best in this context.
While I think that in the broader sense this would also include, say, any crumbs, foodstuffs, or ingredients that get in the mix when they weren't supposed to, as well as machinery lubricants and any foreign substances, this was just one item in a list - most of the other facets were more specifically covered by other items on the list.
So I was looking for a good specific use for this otherwise broad term.
Thank you all for all your helpful suggestions!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
na +2foreign substances
Alexander Schleber (X)
nafood processing agents / substancies
Davorka Grgic
nalubricants/fuels etc.
Rolf Buesken (X)
nacontaminents
Rolf Buesken (X)
na -1production ingredients
Mats Wiman
na -1raw materials
lone (X)
na -1operational materials/substances
Alan Johnson


  

Answers


8 mins peer agreement (net): -1
production ingredients


Explanation:
or
ingredients/components in production




    13 years in Germany
Mats Wiman
Sweden
Local time: 09:49
Works in field
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Manfred Mondt: I would not know what this means, seeing just the English TL
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins peer agreement (net): +2
foreign substances


Explanation:
Betriebsstoff is almost synonymous with "Betriebsmittel".
This can be translated as
-> operating materials
or -> resources

Ernst, Wörterbuch d. industrielle Technik also lists "Betriebsstoff" in connection with the automobile industry, in which case it is translated as "fuel".

However, your context gives me another thought, namely "foreign substances". That's what they yusually talk about in connection with contamination.


    Ernst
Alexander Schleber (X)
Belgium
Local time: 09:49
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 30

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Manfred Mondt: A non-specific SL term requires a nonspecific TL term!
10 hrs

agree  gcaddy: Or you could say also, 'foreign objects' - often used when referring to contamination
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins
food processing agents / substancies


Explanation:
....like : auxiliary agents, colorants, preservatives, additives

See:

The Natural Food Commission submission on the safety ...
... 8) Special consideration of enzymatic food processing agents,
byproducts of biotechnology, and novel additives in foods. ...
www.naturallaw.org.nz/genetics/Papers/anzfap97

Flying pigs and microscopic wonders
... applications for genetic technology include the production of pharmaceuticals and
food processing agents, where a biological organism is used as a factory. ...
www.christianweek.org/stories/vol14/no16/story2.html

NSF International: Regulatory Specialist
... review nonfood formulations of compounds such as cleaners, lubricants, and food
processing agents and provides defensible opinions on compliance with FDA, EPA ...
www.nsf.org/employment/html/jobs_regulatory_specialist.html

HTH


    Reference: http://europa.eu.int/eurodicautom/
    Reference: http://www.google.com
Davorka Grgic
Local time: 09:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
lubricants/fuels etc.


Explanation:
I don't think it's ingredients if it can contaminate.
There is no generic term in English that I can think of. I would use a phrase as suggested above.


    Professional experience
Rolf Buesken (X)
Local time: 17:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 48

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Manfred Mondt: Without further context to dangerous of a choice.
8 hrs

agree  H. G.
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs peer agreement (net): -1
raw materials


Explanation:
Maybe this is what you are looking for?

Good luck!


    Reference: http://www.shat-r-shield.com/faq.html
lone (X)
Canada
Local time: 03:49
Native speaker of: Danish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Manfred Mondt: Nothing wrong with raw materials in the soup.
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs peer agreement (net): -1
operational materials/substances


Explanation:
These are things which belong to the plant and machinery, but which don't belong in the foodstuff (lubricating oils e.g.)

Alan Johnson
Germany
Local time: 09:49
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 280
Grading comment
This works best in this context.
While I think that in the broader sense this would also include, say, any crumbs, foodstuffs, or ingredients that get in the mix when they weren't supposed to, as well as machinery lubricants and any foreign substances, this was just one item in a list - most of the other facets were more specifically covered by other items on the list.
So I was looking for a good specific use for this otherwise broad term.
Thank you all for all your helpful suggestions!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Manfred Mondt: Sounds clumsy in this case.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 15 hrs
contaminents


Explanation:
Further to my previous comment, I would like to make this contribution.
I think that an English speaking author (not knowing the German term Betriebsstoffe) would have used the word contaminants in this context. While the materials concerned would normally be lubricants and not contaminants per se, the become contaminants in relation to food.
Going by the asker's explanation, we are definitely not looking at ingredients or raw materials; and a literal translation of Betriebsstoffe is not common usage in English.


    Professional experience
Rolf Buesken (X)
Local time: 17:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 48
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search