Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:31 Jun 25, 2004
German to English translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) / Patents
German term or phrase:Griffteil
From the same sentence as my previous question about "Aufnahmekörper" - imagine e.g. an Eisbecher, one of the Gefäße illustrated, and the Griffteil is the stem bit you can hold. However, the patent can also be used with a beer glass, i.e. a vase-shaped glass rather than a Maß, and in this case "stem" sounds wrong. Apart from writing "the part of the glass which the drinker holds" every time, any ideas?!