German: AblösungEnglish translation: switchover [to Federbremse] KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
German to English translations [PRO] Engineering (general) | | German term or phrase: Ablösung | Rail braking system (I think)
e.g. Die Sandgabe beim Gleitvorgang wird bei v < v Ablösung unterbunden.
so I really need a single word in English.
also similarly e.g. Unterhalb von ca. 7km/h wird die E-Bremse durch die Federspeicherbremse (Stufe 1), die sich in den Triebdrehgestellen befindet, abgelöst (Haltebremse bis Stillstand). |
| | | Selected response from: Rolf Bueskens Australia
| Note from asker to answererThanks a lot - big difference between 'switch' (and other inappropriate terms) and 'switchover' 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
53 mins confidence:  peer agreement (net): +1 |
| Ablösung switchover [to Federbremse]
Explanation: A single word is probably insufficient in English unless it becomes clear in the context.
Professional experience in engineering industry
| Rolf Bueskens Australia Specializes in field Native speaker of: German PRO pts in category: 22
|
| Note from asker to answerer| Thanks a lot - big difference between 'switch' (and other inappropriate terms) and 'switchover' |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| |